ClubSport Racing Wheel V2.5 GT Forza Motorsport for Xbox One
Discontinued
This product is discontinued! There are no units left and there will be no pre-order for this product!
Further links
Features
- Choose from a growing selection of very realistic steering wheels in many different styles
- Quick release system allows the easy change of steering wheels within seconds, even during gameplay
- Wheel base made of CNC machined aluminum parts with anodized finish
- Rock solid: Product weight is 4200 g, product dimensions (l x w x h) 210 mm x 295 mm x 150 mm
- DirectSensor™ technology: The sensor is mounted directly on the steering axis to avoid interference and performance issues that are inherent in belt and gear drives that have motor mounted sensor systems
- DUAL HALL technology: One Sensor is mounted on the motor and a second one on the axis. It does not get more precise than this.
- Ultra strong brushless servo motor
- Support for vibration motors in the steering wheel (depending on the steering wheel model)
- Cooling system with two big fans (left and back sides) and a huge heat sink on the motor
- Belt drive mechanism that's made completely of metal and uses high quality ball bearings and European belts to deliver the smoothest, most precise force feedback possible.
- High belt tension to avoid any slippage and durable ball bearings to minimize the drag
- Mount for ClubSport Static Shifter Paddles and other optional accessories
- Firmware can be updated with new features
- Motor driver firmware can also be updated
- 900° of rotation which can be reduced in the tuning menu of the attached ClubSport Steering Wheel
- Fast 1000 Hz USB update rate
- Allows connection for two external shifters (e.g. H-pattern and sequential) in parallel
- Aluminum wheel rim covered with genuine smooth leather
- Detachable button caps with Xbox One symbols
- 16 integrated buttons on top of the hub
- 4 button boxes with 3 buttons each
- FunkySwitch(tm) with 4-way direction pad, 2-way turning function and push button. Comes with a metal knob
- Small or big shifter paddles for different rim diameters. The big shifter paddles are fully adjustable in distance, width and angle
- LED display for Tuning or telemetry functions. It can be installed in two positions: Standing or flat
- Tuning functions* with LED display of the steering wheel to adjust settings independent from the game and during gameplay
- Saves up to 5 wheel set-ups
- Adjust sensitivity independent from the game. Turning angle can be adjusted in the wheel from 90° to 900°
- Adjust force feedback strength during game play
- Adjustment for vibration intensity in the steering wheel (depending on the steering wheel model). The vibration motors can be used by a game directly or by the ABS function
- Simulate ABS vibration in the steering wheel (depending on the steering wheel model) and on pedals with rumble motor like the ClubSport Pedals V3 by setting a starting point at % of brake input
- Advanced Drift Mode can now add a natural damper to avoid oscillation or a negative damper which will speed up the wheel.
- Customize the force feedback sensations by changing the spring, force effects and dampening forces
- Adjust the brake force sensitivity of compatible loadcell pedals like the ClubSport Pedals V3 or the CSL Elite Pedals LC
- * Tuning functions are subject to change.
Compatibility
Platforms
- PC: This racing wheel is compatible with PC in combination with the included steering wheel and all other available steering wheels.
- Xbox One® and Xbox Series X: The compatibility can be upgraded with (optional) steering wheels like the ClubSport Steering Wheel Universal Hub for Xbox One or the CSL Elite Steering Wheel P1 for Xbox One. Without any Xbox One® licensed steering wheel attached, the wheel base is NOT compatible to Xbox One® or the next generation Xbox consoles. For a complete list of compatible games, please visit this page.
- PlayStation®: This product is not compatible to any PlayStation® console and cannot be upgraded to achieve compatibility.
Peripherals
- All Fanatec ClubSport Steering Wheels
- All Fanatec CSL Steering Wheels
- All Fanatec Pedals
- All Fanatec Shifters
- All Fanatec Cockpits and Wheel Stands. The drilling pattern is compatible to the Porsche 911 or CSR wheels
Special Notes
- In order to drive you need additional peripherals. Please use the product configurator to configure your system.
- No pedals included
- No table clamp included. You need to mount it with screws to a cockpit or buy the optional ClubSport Table Clamp
- Hard-mount screws only included for the 3 hole pattern, pre-mounted with the 20° angle adapter. Please read the manual for information about qualified screws.
- This product comes as a set, delivered as seperate products for assembly.
- Please check the product description sites of the ClubSport Wheel Base V2.5 and ClubSport Steering Wheel GT Forza Motorsport for more detailed information about the individual products.
What's included
- ClubSport Wheel Base V2.5
- Quick guide(s)
- Power supply (~3+1.5 m/9.8+4.9 ft.)
- USB cable (~2 m/6 ft.)
- 2x RJ12 (male) - PS/2 (female) adapter cable (~50cm/1.6 ft.)
- 20° mounting adapter incl. screws (premounted)
- ClubSport Wheel Rim GT Forza Motorsport
- ClubSport Steering Wheel Universal Hub for Xbox One
- 4 x small button boxes with 3 buttons each
- 2 x small levers and 2 x long levers
- 1 x pair of small shifter paddles
- 1 x pair of large shifter paddles
- 1 x FunkySwitch(tm)
- LED display unit
- Set of screws
Technical Specifications
- Adjustable spring Yes
- Table Clamp Optional
- Adjustable drift mode Yes
- Adjustable FF strength Yes
- Adjustable sensitivity Yes
- Adjustable shock Yes
- Connection ports Data, Pedals, Shifter 1, Shifter 2
- Rev lights No
- Cooling system Double fan
- Degrees of rotation 90°-900°
- Torque Up to 8Nm
- USB update rate 1000Hz
- Force Feedback drive material CNC machined Aluminum pulleys with ball bearings
- Force Feedback drive system Two multi-v-ribbed belts
- Hardmount 3-hole pattern, 4-hole pattern with angle adapter
- Mode Button No
- Adjustable ABS vibration Yes
- Adjustable brake force Yes
- Platform PC, XBox One
Latest firmware version:
The latest firmware for this product is included into the most recent drivers and cannot be downloaded separately. Please connect all Fanatec devices to your PC and power them on before you install the new drivers!
Driver
After installing the Fanatec Driver, open the Fanatec Wheel Properties page to run firmware updates. Open the Properties page again after each firmware update to check for further update prompts, depending on which devices are connected. For example, you may need to update the wheel base, motor, and steering wheel firmwares separately.
Drilling template - additional information:
When printing the Drilling Template at home, please make sure that the print size is 100% (file size = print size).Make sure to deactivate "automatic page scaling" in the print dialog for example.
We are often asked if all Fanatec Xbox One compatible hardware works also on the Xbox One X (or One S). The answer is YES. According to Microsoft the Xbox One X is "just" another Xbox One like the original version or the One S. This is the original MS statement:
"Compatible with everything Xbox One
All Xbox One accessories work with Xbox One X
All the Xbox One accessories you’ve got now (or have got your eye on) work with Xbox One X. No hassle. Just play."
https://www.xbox.com/en-us/xbox-one-x
Wir werden oft gefragt ob Fanatec Xbox One hardware auch auf der Xbox One X (oder S) funktioniert. Die Antwort ist JA. Laut Microsoft ist die One X "nur" eine weitere Version der Xbox One, wie auch schon die originale Version und auch die One S. Hier die ursprüngliche Aussage von Microsoft zu dem Thema:
"Kompatibel mit Xbox One und Zubehör
Jegliches Zubehör für die Xbox One funktioniert auch mit der Xbox One X
All dein Xbox One-Zubehör, das du bereits besitzt (oder erwerben möchtest), ist mit Xbox One X kompatibel. "
https://www.xbox.com/de-de/xbox-one-x
Any RJ12-RJ12 (6p6c straight) and USB (type A -- type B; USB 1/2.0; USB Type C) cable which has the right connectors on both ends can be used. If you use high quality cables of similar length to the originals, there should be no issues. Please keep in mind that FANATEC cannot guarantee perfect functionality of our products if third-party products are used, even if the combination should work!
Important notes regarding (replacement) cables:
- Cables which are significantly longer than the original cables can cause connection issues
- Extension cables are often the source of connection issues. Longer high-quality cables are the better option
- If your product came with a high-quality ferrite core cable, a replacement cable should be of similar quality
- For USB Type C cables, please make sure that you are using USB Type C Data and not a Charging cable
Q: Can I purchase replacement "RJ12--RJ12" / "USB A -- USB B / USB Type C (for the CSL DD)" cables from FANATEC?
A: We should be able to offer replacement cables for all recent products. If they are not offered in the webshop, please ask our support team. Alternatively, it is also possible to use similar standard USB/RJ12 high quality cables, which are inexpensive and can be found at most electrical retailers.
Grundsätzlich sollten alle standard RJ12--RJ12 (6p6c - straight) und USB (Type A auf Type B; USB 1/2.0) Kabel passen und einwandfrei funktionieren, welche die richtigen Stecker bieten. Sofern hochqualitative Kabel mit ähnlicher Länge verwendet werden, sollte dies kein Problem darstellen. Bitte beachten Sie, dass Fanatec keine uneingeschränkte Garantie auf Funktionalität geben kann, sofern Teile/Produkte von Drittherstellern verwendet werden bzw. involviert sind.
Wichtige Anmerkungen zu Ersatzkabeln:
- Kabel welche (deutlich) länger als die Originalkabel sind, können zu Verbindungsproblemen führen
- Verlängerungskabel (und Adapterstecker) sind oft die Ursache von mangelhafter Übertragungsqualität der Signale. Längere Kabel wären hier die bessere Option.
- Wenn ihr Produkt mit einem hochwertigen Kabel inkl. Ferrit-Kern geliefert wurde, sollten sie als Ersatz ein ähnlich hochwertiges Kabel verwenden.
Frage: Kann ich ein (RJ12--RJ12 oder USB A -- USB B) Ersatzkabel von Fanatec kaufen?
Antwort: Wir sollten in der Lage sein für aktuelle Produkte Ersatzkabel zu Verfügung zu stellen. Falls diese im Webshop nicht gelistet sind, fragen sie bitte unser Supportteam danach. Es ist allerdings auch möglich ähnliche Standardkabel in hoher Qualität von anderen Händlern zu erschwinglichen Preisen zu kaufen und zu verwenden.
Please try the following software solution in order to resolve the issue:
- Reset your devices by following this guide: https://forum.fanatec.com/discussion/1758/symptom-fanatec-driver-does-not-install-uninstall-correctly
- Install the driver package again and update their firmware: https://fanatec.com/eu-en/driver
- Perform the firmware update for the wheel base and the motor driver through the Firmware Update manager. In case you received the message “Firmware is up to date” and you are not able to proceed, please select “Manual update” located in the top right corner of the firmware manager, then proceed with the update of the firmware.
In case the procedure above does not help, please reach out to technical support for further assistance.
Veuillez essayer la solution logicielle suivante afin de résoudre le problème :
1) Réinitialisez vos appareils en suivant ce guide : https://forum.fanatec.com/discussion/1758/symptom-fanatec-driver-does-not-install-uninstall-correctly
2) Installez à nouveau le pack de pilotes et mettez à jour leur firmware : https://fanatec.com/eu-en/driver
3) Effectuez la mise à jour du firmware de la roue et du pilote de moteur via le gestionnaire de mise à jour du micrologiciel. Le gestionnaire de mise à jour peut indiquer « Firmware is up to date », dans ce cas, cochez « Manual update » dans le gestionnaire de mise à jour du micrologiciel et procédez à la mise à jour (réinstallez) le firmware.
Si la procédure ci-dessus ne vous aide pas, veuillez contacter le support technique pour obtenir de l'aide.
Por favor intente la siguiente solución de software para resolver el problema:
1) Restablezca sus dispositivos siguiendo esta guía:
https://forum.fanatec.com/discussion/1758/symptom-fanatec-driver-does-not-install-uninstall-correctly
2) Instale el paquete de controladores de nuevo y actualice su firmware:
https://fanatec.com/eu-en/driver
3) Realice la actualización del firmware para la base de volante y el controlador del motor a través del Administrador de Actualizaciones de firmware (Firmware Update manager). El administrador de actualizaciones puede indicar que "El firmware está actualizado", en este caso marque en la casilla de verificación "Actualización manual" (Manual Update) en el gestor de actualizaciones de firmware y continuar con la actualización (reinstalación) del firmware.
En caso de que el procedimiento anterior no ayude, comuníquese con el soporte técnico para obtener más ayuda.
Si prega di provare la seguente soluzione software per risolvere il problema:
1) Ripristina i tuoi dispositivi seguendo questa guida: https://forum.fanatec.com/discussion/1758/symptom-fanatec-driver-does-not-install-uninstall-correctly
2) Installa nuovamente il pacchetto driver e aggiorna il firmware: https://fanatec.com/eu-en/driver
3) Eseguire l'aggiornamento del firmware per la base del volante e il driver del motore tramite il Firmware Update manager. Il gestore degli aggiornamenti può indicare "Il firmware è aggiornato", in questo caso selezionare "Aggiornamento manuale" nel gestore degli aggiornamenti del firmware e procedere con l'aggiornamento (reinstallare) il firmware.
Nel caso in cui la procedura di cui sopra non sia di aiuto, contattare il supporto tecnico per ulteriore assistenza.
Bitte führen Sie die folgenden Schritte aus um das Problem zu beheben:
1) Setzen Sie Ihre Geräte zurück, indem Sie diese Anleitung befolgen: https://forum.fanatec.com/discussion/1758/symptom-fanatec-driver-does-not-install-uninstall-correctly
2) Installieren Sie das Treiberpaket erneut und aktualisieren Sie die Firmware: https://fanatec.com/eu-de/driver
3) Führen Sie das Update für die Wheel Base und den Motor Treiber über den Firmware Update Manager durch. Sollte der Update Manager „Firmware is up to date“ anzeigen, wählen Sie „Manual Update“ im Firmware Update Manager aus und fahren Sie mit dem Update (Neuinstallieren) der Firmware fort.
Sollten die oben genannten Schritte das Problem nicht beheben, kontaktieren Sie bitte unseren Technischen Support.
With the new firmware manager, the ‘’Update’’ button will remain grey and not available in case you are having the latest firmware installed on your devices. This of course doesn’t mean that you are still not able to reflash/reinstall the firmware again. To make the option become available again, press the Manual Firmware Update button in the top right corner of the Firmware Manager window:
This will unlock the firmware update option for each device. You can then proceed and perform the firmware update/reflash on the device you wish:
Remarque : suivez les instructions ci-dessous uniquement lorsque vous êtes sûr à 100 % que la version du pilote PC est compatible avec vos produits Fanatec connectés. La dernière version du pilote PC est toujours disponible sur https://fanatec.com/driver .
Avec le nouveau gestionnaire de firmware, le bouton « Update » restera gris et non disponible au cas où vous auriez le dernier firmware installé sur vos appareils. Cela ne signifie bien sûr pas que vous ne pouvez toujours pas reflasher/réinstaller le firmware à nouveau. Pour que l'option redevienne disponible, appuyez sur le bouton Manual Firmware Update dans le coin supérieur droit de la fenêtre Firmware Manager :
Cela débloquera l'option de mise à jour du Firmware pour chaque appareil. Vous pouvez ensuite procéder et effectuer la mise à jour/reflashage du firmware sur l'appareil de votre choix :
Con el nuevo administrador de firmware (firmware updater), el botón de actualización (“Update”) permanecerá en gris y no estará disponible en caso de que tenga el firmware más reciente instalado en sus dispositivos. Esto por supuesto no significa que no pueda reflashear o reinstalar el firmware de nuevo. Para activar la opción una vez más, seleccione la opción de actualización manual del firmware (Manual Firmware Update) ubicada en la esquina superior derecha en la ventana del administrador de firmware.
Esto permitirá la opción de actualización de firmware para cada dispositivo. Entonces puede continuar y realizar la actualización de firmware o bien “reflashear” el dispositivo que desee.
Con il nuovo gestore del firmware, il pulsante "Aggiorna" rimarrà grigio e non disponibile nel caso in cui sui dispositivi sia installato il firmware più recente. Questo, ovviamente, non significa che non sei ancora in grado di eseguire nuovamente il reflash/reinstallare il firmware. Per rendere nuovamente disponibile l'opzione, premere il pulsante Aggiornamento manuale firmware nell'angolo in alto a destra della finestra Firmware Manager:
Questo sbloccherà l'opzione di aggiornamento del firmware per ogni dispositivo. Puoi quindi procedere ed eseguire l'aggiornamento/reflash del firmware sul dispositivo che desideri:
Mit dem neuen Firmware Manager wird der „Update“-Button ausgegraut und nicht verfügbar erscheinen, sofern die neueste Firmware bereits auf Ihren Geräten installiert ist. Dies bedeutet aber selbstverständlich nicht, dass Sie die Firmware nicht erneut installieren/flashen können. Um diese Funktion wieder verfügbar zu machen, setzen Sie ein Häkchen bei ‚Manual Firmware Update‘ in der oberen, rechten Ecke des Firmware Manager Fensters:
Dies ermöglicht die Option eines Firmware Updates für jedes Gerät. Sie können anschließend fortfahren und das Firmware Update für das gewünschte Produkt durchführen bzw. erneut flashen:
Every car in every game can have a different steering angle. In order to match your steering angle with the one of the car, you will need to have the ‘Sensitivity’ setting (in the tuning menu) set to ‘Auto’. Once this is done, you will have to re-calibrate the controller in the game.
As every game is different, some will require you to set the steering angle in the options menu. For example, in Assetto Corsa or Assetto Corsa Competizione, you will need to set the degrees in game and then apply the same setting in the tuning menu.
For Dirt Rally and Dirt Rally 2.0 for example, you will need to perform the calibration in game, then set the saturation to 63 and set the sensitivity in the tuning menu to 900 degrees in order to get the exact steering lock of the car in-game.
In case the steering angles are still not matching, please try check the following:
- Turn your steering wheel at 90 degrees.
- Open the tuning menu and go to the ‘Sensitivity’ setting
- Start reducing the sensitivity setting until the in-game steering wheel starts to match that of your steering wheel. Turn the wheel left and right, and check that it is now matching with the in-game steering wheel.
Some games may not have a realistic steering wheel animation, and will therefore be impossible to match with your steering wheel.
Chaque voiture dans chaque jeu peut avoir un angle de braquage différent. Afin de faire correspondre votre angle de braquage avec celui de la voiture, vous devrez régler le paramètre Sensibilité (dans le menu de réglage) sur Auto. Ensuite, vous devrez terminer le calibrage du contrôleur dans le jeu.
Si vous obtenez toujours un angle de braquage différent sur votre volant et dans la voiture dans le jeu, vous devrez alors vérifier les points suivants :
Comme chaque jeu est différent, certains jeux nécessitent de régler l'angle de braquage dans les paramètres. Par exemple, dans Assetto Corsa et Assetto Corsa Competizione, vous devrez définir les degrés en jeu, puis appliquer le même paramètre dans le menu de réglage. Ensuite, toutes les voitures seront assorties.
Pour Dirt Rally et Dirt Rally 2.0 par exemple, vous devrez effectuer le calibrage dans le jeu, puis régler la saturation sur 63 et régler la sensibilité dans le menu de réglage sur 900 degrés afin d'obtenir le verrouillage de direction exact de la voiture en Jeu.
Si le volant ne correspond toujours pas, procédez comme suit :
- Tournez votre volant à 90 degrés.
- Ouvrez le menu de réglage et allez dans le réglage ''Sensibilité''
- Commencez à réduire la sensibilité jusqu'à un point où vous voyez le volant sur l'écran correspondant à la position de votre propre volant. Tournez à gauche et à droite jusqu'au bout, jusqu'à ce que vous sentiez le soft lock (limite de rotation du volant) et vérifiez si la position du volant sur l'écran correspond à la vôtre.
Sachez que certains jeux n'ont pas d'animation réaliste de rotation du volant, il ne sera donc pas possible de faire correspondre le volant à l'écran avec le vôtre.
Cada coche en cada juego puede tener un ángulo de dirección diferente. Con el fin de hacer coincidir su ángulo de dirección con el del coche, usted tendrá que tener el ajuste de sensibilidad (en el menú de ajuste) establecido en automático. A continuación, tendrá que completar la calibración del controlador en el juego.
En caso de que usted todavía está recibiendo un ángulo de dirección diferente en el volante y en el coche en el juego, entonces usted tendrá que comprobar lo siguiente:
Como cada juego es diferente, algunos juegos requieren para establecer el ángulo de dirección en los ajustes. Por ejemplo, en Assetto Corsa y Assetto Corsa Competizione, deberá establecer los grados en el juego y luego aplicar la misma configuración en el menú de ajuste. Entonces todos los coches estarán a la par.
Para Dirt Rally y Dirt Rally 2.0, por ejemplo, deberá realizar la calibración en el juego, luego establecer la saturación en 63 y establecer la sensibilidad en el menú de ajuste a 900 grados para obtener el bloqueo de dirección exacto del automóvil en el juego.
En caso de que el volante no coincida todavía, realice lo siguiente:
- Gire el volante a 90 grados.
- Abra el menú de ajuste y vaya a la configuración de ''Sensibilidad'' (Sensitivity).
- Comience a reducir la sensibilidad a un punto, donde se ve el volante en la pantalla que coincide con la posición de su propio volante. Gire a la izquierda y a la derecha y todo el camino hasta que sienta el bloqueo suave y compruebe si la posición del volante en la pantalla coincide con la suya.
Por favor, sepa, que algunos juegos no tienen una animación de giro del volante realista, por lo tanto, no será posible hacer coincidir el volante en la pantalla con el suyo.
Ogni auto in ogni gioco può avere un angolo di sterzata diverso. Per far corrispondere il tuo angolo di sterzata a quello dell'auto, dovrai impostare la sensibilità (nel menu di messa a punto) su Auto. Quindi dovrai completare la calibrazione del controller nel gioco.
Nel caso in cui ottieni ancora un angolo di sterzata diverso sul volante e nell'auto nel gioco, dovrai controllare quanto segue:
Poiché ogni gioco è diverso, alcuni giochi richiedono di impostare l'angolo di sterzata nelle impostazioni. Ad esempio, in Assetto Corsa e Assetto Corsa Competizione, dovrai impostare i gradi nel gioco e quindi applicare la stessa impostazione nel menu di ottimizzazione. Quindi tutte le auto saranno corrispondenti.
Per Dirt Rally e Dirt Rally 2.0, ad esempio, sarà necessario eseguire la calibrazione nel gioco, quindi impostare la saturazione su 63 e impostare la sensibilità nel menu di regolazione su 900 gradi per ottenere l'esatto bloccasterzo dell'auto in gioco.
Nel caso in cui il volante non corrisponda ancora, eseguire le seguenti operazioni:
- Ruota il volante di 90 gradi.
- Apri il menu di sintonizzazione e vai all'impostazione "Sensibilità"
- Inizia a ridurre la sensibilità fino a un punto in cui vedi il volante sullo schermo che corrisponde alla posizione del tuo volante. Gira a sinistra e a destra e fino in fondo finché non senti il blocco morbido e controlla se la posizione del volante sullo schermo corrisponde alla tua.
Tieni presente che alcuni giochi non hanno un'animazione realistica del volante, quindi non sarà possibile abbinare il volante sullo schermo con il tuo.
Jedes Fahrzeug in jedem Spiel/Simulation kann einen unterschiedlichen Lenkwinkel haben. Um den Lenkwinkel Ihrer Hardware mit dem des Fahrzeugs in der Simulation anzupassen, müssen Sie das Sensitivity Setting (Im Tuning Menü) auf ‚Auto‘ stellen. Anschließend müssen Sie die Controller Kalibrierung im Spiel abschließen.
Falls Sie dennoch einen anderen Lenkwinkel als im Spiel haben, beachten Sie bitte folgendes:
Da jedes Spiel anders ist, müssen Sie bei einigen Spielen den Lenkwinkel in den Einstellungen einstellen. In Assetto Corsa und Assetto Corza Competizione müssen Sie beispielsweise die Gradzahl im Spiel einstellen und dann die gleiche Einstellung im Tuning-Menü anwenden. Dann passen alle Lenkwinkel der Fahrzeuge.
Für Dirt Rally 1 und 2 zum Beispiel, muss die Kalibrierung im Spiel vorgenommen werden, dann die Sättigung (Saturation) auf 63 gestellt werden und das Lenkrad auf 900° gestellt werden um den exakt gleichen Lenkwinkel wie beim Fahrzeug im Spiel einzustellen.
Sollte das Lenkrad immer noch nicht mit dem im Spiel übereinstimmen, führen Sie die folgenden Schritte durch:
- Drehen Sie Ihr Lenkrad auf 90°
- Öffnen Sie das Tuning Menu und die „Sensitivity“ Einstellung
- Beginnen Sie die Sensitivität zu senken, bis zu einem Punkt, an dem das Lenkrad auf dem Bildschirm im Spiel mit dem Lenkrad an Ihrer Wheel Base übereinstimmt. Drehen Sie das Lenkrad dann anschließend bis zum Anschlag links und rechts und überprüfen Sie, ob das Lenkrad, mit dem im Spiel übereinstimmt.
Bitte bedenken Sie, dass nicht jedes Spiel eine realistische Anzeige des Lenkrads im Fahrzeug anzeigt, bei diesen Spielen ist es leider nicht möglich, das Lenkrad mit dem im Spiel über den Bildschirm zu synchronisieren.
All steering wheels are equipped with 13 golden contact pins. Depending on the steering wheel itself, one or two of the golden pins may be shorter than the rest.
The purpose of the shorter pin is to connect last or after all other pins are already connected. This is called a lagging electrical circuit. It means the steering wheel is only supplied with electricity after the circuit is closed.
Vous remarquerez peut-être qu'une broche est plus courte sur le connecteur du quickrelease .
Ceci est normal et n'affecte pas la connectivité du volant.
Le but de la broche la plus courte est de se connecter en dernier ou après que toutes les autres broches sont déjà connectées. C'est ce qu'on appelle un circuit électrique retardé. Cela signifie que le volant sera alimenté en électricité avant la fermeture du circuit.
Puede ser que haya nota que uno de los pines en el conector Quick Release es más corto.
Esto es normal, y no afecta la conectividad del volante.
El propósito del pin más corto, es que este se conecte hasta el final, o una vez que los otros pines ya estén conectados. A esto se le llama circuito eléctrico de rezago. Significa que la electricidad será suministrada al volante, antes de que el circuito este cerrado.
Potresti notare che un pin è più corto sul connettore a rilascio rapido. Ciò è normale e non influisce sulla connettività del volante. Lo scopo del pin più corto è collegare per ultimo o dopo che tutti gli altri pin sono già collegati. Questo è chiamato un circuito elettrico in ritardo. Significa che il volante verrà alimentato con l'elettricità prima che il circuito venga chiuso.
私のピンの1つが他のピンよりも短い
クイックリリースコネクタに短いピンがあることに気付くかもしれません。
これは正常です、ステアリングホイールの接続には影響しません。短いピンの目的は、最後に接続するか、他のすべてのピンがすでに接続された後に接続することです。これは遅れ電気回路と呼ばれます。回路が閉じる前にハンドルに電気が供給されることです。
If the wheel base is unable to power up, please check the following:
- Is the power button clicking properly?
- Can you rule out visible damage on the power port on the wheel base?
If you answered yes to both of these questions, please follow the Troubleshooting Instructions below.
If you answered no to either of these questions, please open a support ticket via the affected product in your Fanatec account.
Troubleshooting Instructions:
Scenario 1
- Remove the steering wheel from your wheel base.
- If there are no hardware issues visible, press and hold the power button for 10 seconds while the wheel base is connected to a Windows PC (bootloader mode) with the latest Fanatec driver installed. This will prompt a pop up for a firmware update. Proceed with the update and power the base off and on again.
Scenario 2
- If you are using a Podium DD wheel base with a Kill Switch installed, please check if the Kill Switch button is unlocked. When powering the wheel base off by using the Kill Switch, the button itself stays pressed until it is manually unlocked. This can be done by turning the button clockwise, as shown by the arrows on it. Leaving it locked can result in problems with turning on your wheel base.
Scenario 3
If the PSU LED is off while the power supply is connected, please check the following:
- Inspect the power supply and cables for any damage (make sure the PSU is NOT plugged in/connected to a power socket)
- If there is no visible damage, please try connecting the PSU to a different wall socket (please avoid extension cords or power strips).
If none of these troubleshooting instructions resolved your issue, please reach out to our technical support for further assistance.
Si la roue ne peut pas s'allumer alors que le bloc d'alimentation ne présente aucun problème et que le voyant est allumé, veuillez vérifier les points suivants :
1. 1) Le bouton d'alimentation clique-t-il correctement ?
2. 2) Repérez-vous des dommages visibles sur le port d'alimentation de la roue ?
3. 3) Si aucun problème matériel n'est visible, essayez de démarrer la base en mode bootloader. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes pendant que la base est connectée à un PC Windows avec notre pilote installé. La mise à jour du micrologiciel s'affichera à l'écran. Procédez à la mise à jour et essayez de rallumer la base.
Si le voyant PSU est éteint alors que l'alimentation est connectée, veuillez vérifier les points suivants :
1. 1) Inspectez l'alimentation et les câbles pour tout dommage. (Assurez-vous que le bloc d'alimentation n'est PAS connecté au réseau électrique « multiprise » !)
2. 2) S'il n'y a aucun dommage visible, veuillez essayer de connecter le bloc d'alimentation à une autre prise murale.
Si le voyant d'alimentation ne s'allume pas ou si le dépannage ci-dessus ne vous aide pas, veuillez contacter notre support technique pour obtenir de l'aide.
En caso de que la base del volante no pueda encenderse aun cuando el suministro eléctrico no muestra problemas y el LED está encendido, compruebe lo siguiente:
1) ¿El botón de encendido está haciendo clic correctamente?
2) ¿Detecta algún daño visible en el puerto de alimentación de la base?
En caso de que el LED de la unidad de fuente de poder (PSU) esté apagada mientras está conectada, compruebe lo siguiente:
1) Inspeccione la fuente de poder y los cables en busca de cualquier daño. (¡Asegúrese desconectarla de la red eléctrica primero!)
2) Si no hay ningún daño visible, por favor intente conectar la PSU a un enchufe de pared diferente.
Si el LED de la fuente de poder no se enciende o la solución de problemas anterior no ayuda, comuníquese con nuestro soporte técnico para obtener más ayuda.
Nel caso in cui la base del volante non sia in grado di accendersi mentre l'alimentatore non mostra problemi e il LED su di esso è acceso, controllare quanto segue:
1. 1) Il pulsante di accensione fa clic correttamente?
2. 2) Rilevi danni visibili sulla presa di alimentazione nella base del volante?
3. 3) Nel caso in cui non siano visibili problemi hardware, provare ad avviare la base in modalità bootloader. Tieni premuto il pulsante di accensione per 10 secondi mentre la base è collegata a un PC Windows con il nostro driver installato. L'aggiornamento del firmware verrà visualizzato sullo schermo. Procedi con l'aggiornamento e prova a riaccendere la base.
Nel caso in cui il LED dell'alimentatore sia spento mentre l'alimentatore è collegato, verificare quanto segue:
1. 1) Ispezionare l'alimentatore ei cavi per eventuali danni. (Assicurarsi che l'alimentatore NON sia collegato alla rete elettrica!)
2. 2) Se non ci sono danni visibili, provare a collegare l'alimentatore a un'altra presa a muro.
Se il LED dell'alimentatore non si accende o la risoluzione dei problemi di cui sopra non aiuta, contattare il nostro supporto tecnico per ulteriore assistenza.
Wenn sich die Wheel Base nicht einschalten lässt, überprüfen Sie bitte Folgendes:
- Klickt der Einschaltknopf richtig?
- Können Sie eine sichtbare Beschädigung des Stromanschlusses an der Wheel Base ausschließen?
Wenn Sie beide Fragen mit Ja beantwortet haben, folgen Sie bitte den nachstehenden Anweisungen zur Fehlerbehebung.
Wenn Sie eine dieser Fragen mit Nein beantwortet haben, eröffnen Sie bitte ein Support-Ticket über das betroffene Produkt in Ihrem Fanatec-Konto.
Anweisungen zur Fehlerbehebung:
Szenario 1
- Entfernen Sie das Lenkrad von Ihrer Wheel Base.
- Wenn keine Hardware-Probleme sichtbar sind, halten Sie die Einschalttaste 10 Sekunden lang gedrückt, während die Wheel Base mit einem Windows-PC (Bootloader-Modus) verbunden ist, auf dem der neueste Fanatec-Treiber installiert ist.
- Daraufhin erscheint ein Pop-up-Fenster mit der Aufforderung, ein Firmware-Update durchzuführen. Fahren Sie mit dem Update fort und schalten Sie die Wheel Base aus und wieder ein.
Szenario 2
- Wenn Sie eine Podium DD Wheel Base mit installiertem Kill Switch verwenden, überprüfen Sie bitte, ob der Kill Switch-Knopf entriegelt ist.
- Wenn Sie die Wheel Base mit dem Kill Switch ausschalten, bleibt die Taste gedrückt, bis sie manuell entriegelt wird. Dies kann durch Drehen des Schalters im Uhrzeigersinn geschehen, wie durch die Pfeile auf dem Schalter angezeigt. Wenn Sie ihn nicht entriegeln, kann es zu Problemen beim Einschalten Ihrer Wheel Base kommen.
Szenario 3
Wenn die PSU-LED nicht leuchtet, während das Netzteil angeschlossen ist, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte:
- Überprüfen Sie das Netzteil und die Kabel auf Beschädigungen (stellen Sie sicher, dass das Netzteil NICHT in eine Steckdose eingesteckt/angeschlossen ist).
- Wenn keine sichtbaren Schäden vorhanden sind, versuchen Sie bitte, das Netzteil an eine andere Steckdose anzuschließen (vermeiden Sie bitte Verlängerungskabel oder Steckdosenleisten).
Wenn keine dieser Anweisungen zur Fehlerbehebung Ihr Problem gelöst hat, wenden Sie sich bitte an unseren technischen Support, um weitere Unterstützung zu erhalten.
Follow these steps to potentially solve the problem:
- Open the Steam application
- Select "View"
- Select "Settings"
- Select "Controller"
- In "General Controller Settings", uncheck the checkbox for "Generic Gamepad Configuration Support".
If the issue persists, reinstall the Steam Client.
During the startup procedure, the wheel base and steering wheel are testing and initializing basic functions needed for proper connectivity. Once the setup is complete, it is normal for the steering wheel to not return to its perfect centered position (“0”). Some factors such as Tuning Menu settings can affect this, however this does not indicate an issue with your device(s).
The center position can be checked at any time in the FANATEC Control Panel on PC, or the telemetry functions in the game on your console. If necessary, the center position can also be recalibrated manually. More information on this can be found in either the manual of your wheel base, or the Quick Guide included with your steering wheel.
The video linked below will also illustrate how to perform this procedure:
Lorsque la roue est mise sous tension, elle commence sa routine de démarrage afin de vérifier ses fonctions et sa connectivité. Une fois terminé, la roue s'arrête en position centrée une fois que le centre de la roue a été calibrée. Veuillez noter qu’il est normal que la roue ne revienne pas à sa position parfaitement centrée («0»). Les divers paramètres du menu de réglage peuvent affecter cela ; cela n'indique pas un problème avec votre matériel.
Pour un bon centrage, veuillez utiliser notre driver PC ou les fonctions de télémétrie du jeu sur votre console. Si la roue n'est pas parfaitement centrée (montrant la position 0 dans le logiciel lorsque la roue physique est déplacée vers la position centrale) veuillez "calibrer le centre de la roue" avec la combinaison de boutons mentionnée dans la FAQ, dans le guide ou dans le manuel (vidéo).
Gardez à l'esprit que vous pourriez accidentellement calibrer la roue à 360 ° par rapport au centre réel de la roue, car nos roues à 900 ° passent la position centrale 3 fois si vous la tournez sur toute sa plage de mouvement !
Cuando la base de volante es encendida, esta comienza su rutina de inicio para verificar su función y conectividad. Una vez completada la calibración, el volante se detiene en posición centrada. Por favor note que es normal que la base no regrese a la posición central perfectamente (“0”). Los diversos ajustes del menú de ajuste pueden afectar esto; pero no indica un problema con el hardware.
Para un centrado adecuado, utilice nuestro controlador de PC o las funciones de telemetría en el juego en su consola. Si el volante (rueda) no está perfectamente centrado (mostrando la posición 0 en el software cuando el volante físicamente se mueve a la posición central) por favor "calibre el centro del volante" con la combinación de botones mencionada en las preguntas frecuentes, en la guía rápida o en el manual (video).
Por favor, tenga en cuenta que usted podría calibrar accidentalmente el volante 360 ° fuera del centro de la base, ¡ya que nuestras bases son de 900 ° y pasan la posición central 3 veces si se gira a través de su rango completo de movimiento!
Quando la base del volante si accende, inizia la sua routine di avvio per controllare le sue funzioni e la connettività. Una volta completata, la ruota si ferma in posizione centrata una volta calibrato il centro della base della ruota. Si prega di notare che è normale che il passo non ritorni alla sua posizione centrata perfetta ("0'). Le varie impostazioni del menu di tuning possono influenzare questo; non indica un problema con il tuo hardware.
Per un corretto centraggio, utilizza il nostro driver per PC o le funzioni di telemetria nel gioco sulla tua console. Se il volante non è perfettamente centrato (mostrando la posizione 0 nel software quando il volante viene spostata nella posizione centrale), si prega di "calibrare il centro del volante" con la combinazione di pulsanti indicata nelle FAQ, nella guida rapida o nel manuale (video).
Si prega di tenere a mente che si potrebbe accidentalmente calibrare la ruota 360' fuori dal centro del volante, i nostri volanti passano i 900gradi di rotazione, questo fa passare la posizione centrale 3 volte se si gira attraverso la sua gamma completa di movimento!
Die Startroutine erfüllt den Zweck, die Grundfunktionen des Lenkrades zu testen und zu initialisieren. Dabei ist es nicht notwendig und auch nicht vom System vorgesehen, dass das Lenkrad perfekt zentriert bzw. in der physischen 0-Position zum Stehen kommt. Dies hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie zum Beispiel die verwendeten Einstellungen im Tuning Menu.
Je nach Wheel Base kann der Ablauf vom Initialisierung-Prozess sich unterschiedlich darstellen. Auch das ist kein Indiz auf einen Defekt, sondern technischer Natur.
Die Zentrierung kann jederzeit im FANATEC Control Panel überprüft werden und bei Bedarf kann der Nullpunkt auch manuell nach zentriert werden. Mehr Informationen dazu finden Sie im Handbuch von der Wheel Base und in der Kurzanleitung des Lenkrades. Der folgende Link führt Sie zu einem kurzen Erklärvideo:
ホイールベースがセンタリングされていない
ホイールベースの電源がオンになると、ホイールベースの機能と接続性をチェックするために起動ルーチンを開始します。そのチェックが停止した際、ホイールベースは中央の位置に戻ります(ホイールベースが中央で調整されたと)。ホイールベースが完全な中心(「0」)に戻らないのは正常であることに注意してください。さまざまなチューニングメニュー設定がこれに影響を与える可能性があり、心配する必要はありません。適切なセンタリングを確認するには、PCドライバまたはコンソールのゲームのテレメトリ機能を使用してください。ホイールが完全に中央に戻らない場合(物理的なホイールが中央位置に移動したときにソフトウェアで0の位置が表示されます)、FAQ、クイックガイド、または(ビデオ)に記載されているボタンの組み合わせで「ホイールの中心を調整」してください。 )マニュアル。 (リンク)900°ホイールが全可動範囲で回転すると、900°ホイールが中心位置を3回通過するため、実際のホイール中心から360°離れたホイールを誤って調整する可能性があることに注意してください。
What is the Fanatec SDK and what can you do with it?
The Fanatec SDK is a package (VS-based library) which lets programmers and developers use the extended features of our Fanatec Wheel and Pedal products. By using the SDK code, your game/software can
...make use of the additional wheel vibration/rumble motors (not the FFB motors)
...make use of the tuning display (for gear display, speeder, ...)
...make use of the vibration motors on ClubSport Pedals
...make use of the rev LEDs
...detect exact type of Fanatec Wheel Base, including the available torque
...detect the type of steering wheel attached to the Wheel Base
...etc.
Is the Fanatec SDK available for anybody?
No, not generally speaking. If you want to use the Fanatec SDK, please contact us using this form and explain what your plans with the SDK are. If you qualify, you may receive an NDA which has to be signed prior to receiving the SDK.
What is not a function of the Fanatec SDK?
The SDK is not necessary to get output (pedal axis, steering wheel axis/rotation, button inputs) from our hardware. This is controlled by DirectInput only, as our devices are HID standard devices.
The SDK is not necessary to send force feedback effects to the wheel. For that you will only need to install the driver and send standard direct input commands for FFB.
In summary, no input/output and FFB features of our products need the SDK. It is only need for special Fanatec functions as mentioned in the first part of this article.
In general we are not able to provide developer support on how to read and control force feedback devices (which work 100% the same way for Fanatec hardware as for Logitech, Thrustmaster, etc.). Please use Microsoft documentation. Here are some useful links to get you into the topic:
DirectInput - Enumerating devices - https://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/bb153253(v=vs.85).aspx
DirectInput - Capturing from Devices - https://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/bb153252(v=vs.85).aspx
DirectInput - Using Force Feedback - https://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/bb153254(v=vs.85).aspx