Der Artikel wurde erfolgreich hinzugefügt.

ClubSport Wheel Base V2 Servo

549,95 € *

inkl. MwSt.
zzgl. Versandkosten

Dieses Produkt ist ausverkauft.

Discontinued
This product is discontinued! There are no units left and there will be no pre-order for this product!


Verpackungsinformationen

  • Abmessungen (L x W x H) 45.2cm x 26cm x 28.1cm
  • Gewicht 6.94kg
  • Volumengewicht 8.3kg
Bewertungen lesen, schreiben und diskutieren... mehr
Information
Latest firmware version
The latest firmware for your CSW Base V2 is included into the most recent drivers and cannot be downloaded separately. Please connect all Fanatec devices to your PC and power them on before you install the new drivers!
 
Drilling template - additional information:
When printing the Drilling Template at home, please make sure that the print size is 100% (file size = print size).Therefore deactivate "automatic page scaling" in the print dialog for example.
FAQ
Fanatec compatibility to Logitech and Thrustmaster hardware FANATEC KOMPATIBILITÄT MIT LOGITECH UND THRUSTMASTER HARDWARE

We are often asked if you can use Thrustmaster or Logitech wheels, pedals, shifters or other accessories in combination with Fanatec hardware. In general the devices of different vendors are not compatible to each other. Therefore, you cannot directly connect products from different companies to each other or at least this is not supported.

In the past there have been adapters which might have worked to make such combinations possible but those solutions have not been reliable due to different techniques used in the hardware and different signal tolerances even if similar specs have been used. Fanatec cannot make any statements about third party adapters or similar solutions. We are putting a lot of effort into the goal of having the highest possible intercompatibility in between all our devices, which is not that easy to achieve. For any questions about compatibility we can only direct you to the information given on our product pages or within our FAQs.

 

The statement above is valid for every platform (especially on consoles!) EXCEPT PC...since you can connect multiple, individual USB devices there IF the game/simulation supports that.
This gives you multiple options to combine hardware of different vendors the way you want. Most simulation games on Windows PCs will allow you to use combinations like: Logitech wheel, Thrustmaster shifter and Fanatec pedals for example. Since Fanatec provides USB solutions for more or less every kind of hardware (shifter/handbrake by USB adapter, USB pedals, USB wheels, etc.) the possibilities to build your perfect setup are endless. 

Even if it is very common, please be so kind to make some research on the web or ask the simulation developer if multiple USB devices are supported.

Wir werden oft gefragt, ob man Thrustmaster- oder Logitech-Racing Wheels, -Pedale, -Schalthebel oder anderes Zubehör in Kombination mit FANATEC-Hardware verwenden kann.  

In der Regel sind die Geräte der verschiedenen Hersteller nicht miteinander kompatibel. Daher können Sie Produkte verschiedener Firmen nicht direkt miteinander verbinden oder zumindest wird dies nicht unterstützt.  

In der Vergangenheit gab es zwar einen Adapter, der solche Kombinationen ermöglicht hat, aber diese Lösung ist aufgrund unterschiedlicher Techniken in der Hardware und unterschiedlicher Signaltoleranzen nicht mehr möglich, selbst wenn ähnliche Spezifikationen verwendet wurden. 

FANATEC kann keine Aussagen oder Empfehlungen zu Adaptern von Drittanbietern oder ähnlichen Lösungen geben. Bei Fragen zur Kompatibilität können wir Sie nur auf die Informationen auf unseren Produktseiten oder in unseren FAQs verweisen. 

Die obige Aussage gilt für jede Plattform, (vor allem auf Konsolen!) außer PC, da Sie dort mehrere einzelne USB-Geräte anschließen können, wenn das Spiel bzw. die Simulation dies auch unterstützt. Auch wenn es durchaus üblich ist, recherchieren Sie bitte im Internet oder fragen Sie den Simulationsentwickler, ob mehrere USB-Geräte unterstützt werden. 

Dadurch haben Sie mehrere Möglichkeiten, Hardware verschiedener Hersteller so zu kombinieren, wie Sie es wünschen. Bei den meisten Simulationsspielen auf Windows-PCs können Sie Kombinationen verwenden wie:   

Zum Beispiel Logitech Lenkrad, Thrustmaster Shifter und FANATEC Pedale. Da FANATEC USB-Lösungen für mehr oder weniger jede Art von Hardware anbietet (Schalthebel/Handbremse per USB-Adapter, USB-Pedale usw.), sind die Möglichkeiten, Ihr perfektes Setup aufzubauen, nahezu endlos.

What can be set in the Tuning Menu of my wheel? (Tuning menu settings explained) Que peut-on régler dans le menu tuning du volant? (CSW / Clubsport Wheel) Welche Einstellungen können im Tuning Menu vorgenommen werden? (CSW / CSL Base)

Activate the Tuning Menu by pressing the Tuning Menu button on your steering wheel. The menu will be shown on the display of your steering wheel or wheel base (Podium DD's). To navigate through the Tuning Menu, use the directional stick (or FunkySwitch™) of the Fanatec® steering wheels.

Inside the Tuning Menu, you can change different values to tune the wheel. The following article will explain which features and values can be set. All wheels are shipped with a default setup which will work very well for most games. All options can be changed depending on the personal taste of the driver. 

There are two tuning menus available, the Standard tuning menu (that the wheel base is using by default) and the Advanced tuning menu. 

 

Standard tuning menu – Consisting of 1 Auto (A SET) and 1 Custom (C SET) setups Allows adjusting the core parameters only in order to provide comfort for beginners and provide optimum force feedback feeling for users who prefer to only plug and play 

 

Advanced tuning menu – Consisting of 1 Auto and 5 custom setups – Allows adjusting all parameters in order for the user to fine-tune the wheel base to fit the driving style and match the preference in terms of force feedback feeling to the slightest detail.  

 

To switch between the Standard and Advanced tuning menus, press the tuning menu button to open the tuning menu first, then press it again and hold it for 3 seconds.  

 

Auto setup explained:  

  • Allows games to control parameter values 

  • Select the Auto setup to activate it. It will be displayed as ‘’A SET’’ on the 1’’ OLED display, ‘’A_S’’ on the seven-segment displays and ‘’Auto Setup’’ on the 2,7’’ OLED display  

  • The Auto Setup indication will be shown when a game actively uses Auto Setup 

  • Select a parameter and use up/down to see the current value 

  • If no game uses Auto Setup, factory default values are used 

  • Wheel bases supporting Auto setup: CSL DD and GT DD Pro, P DD, CSL E WB+, CS WB V2.5 

  • Platforms: PC, PS5 / PS4 

 

Custom setup explained: 

  • Allows the users to set the parameter values to their preference 

  • Select the Custom setup to activate it. It will be displayed as ‘’C SET’’ on the 1'' OLED displays, ‘’C.SET.’’ on the seven segment displays and ‘’Custom Setup’’ on the 2,7’’ OLED display 

  • Select a parameter and press up and down to adjust its value 

  • The value is saved and will be used from this moment on 

  • Wheel bases: - CSL DD and GT DD Pro, P DD, CSL E WB+, CS WB V2.5 

  • Platforms: PC, PS5 / PS4, XBOX  

 

Tuning menu parameters explained:  

  

Setup 1 – S_1 (Setup 1 to 5) 
You can select and store up to 5 different setups directly in the Tuning Menu of your wheel base. Each setup contains the following parameters:  

 

Sensitivity – SENSIT - SEN  (default = AUTO) 

The sensitivity/wheel angle can be changed from 90° up to the maximum allowed by the wheel base. If the sensitivity is set to "AUTO", the PC driver or the console can control the value which is used by some games (e.g. Codemasters F1, Assetto Corsa Competizione, GT Sport, ...) 

The sensitivity range per wheel base is as follows:  

90° - 900° for the ClubSport Wheel Base (V1, V2 and V2.5) 

90° 1080° - CSL Elite Wheel Base, CSL Elite Wheel Base v1.1 and the CSL Elite Wheel Base+ PS4, 

90° - 2520° - Podium Wheel Bases (DD1, DD2 and DD1 PS4) 

 

Force Feedback – F.FEEDB. - FF  (default = 100) 

Force Feedback simulates the mechanical response you feel when driving an actual car through the help of the motor inside the wheel base. 
The maximum strength of the Force Feedback motors can be adjusted from 100% - 0% in increments of 1%. 

 

Brake Level Indicator – BLI (ABS in older drivers) (default = OFF) 
This feature can give you direct feedback about your brake inputs. If you set the value to 100, the vibration will start as soon as you give 100% brake input to the game. If you set it to 95%, the vibration will start if you push the brake to 95% or more. The BLI (ABS in older drivers) feature uses the vibration within your wheel rim and the vibration motor ithe Fanatec pedal set (ClubSport Pedals V2, ClubSport Pedals V3 and ClubSport Pedals V3i) 

Note: In order to control the vibration motors of your pedals, the pedal set must be connected directly to the wheel base and not as a standalone device via USB.  

 

Shock - SHO (default = 100)  

This function represents the strength of the shock/vibration motors inside the Fanatec® steering wheel, which can be adjusted from 100% - 0% (OFF) in increments of 10%. These vibration motors can be used by the game directly or by the BLI (ABS in older drivers) function.  

 

Force (FOR), Spring (SPR), Damper (DPR) effects - (default = 100) (range: OFF -> 010 … 120) 

These force feedback modifiers give you the ability to change the strength of the force feedback signals a game provides (only applicable if the game uses these effects). 100 means no modification; the lower values will reduce the strength and the higher values will increase the strength. In theory, there are three types of signals which a game can send:  

Force (FOR) - pushes the wheel into a specific direction  

Spring (SPR) - pulls the wheel towards the centre (steering angle 0) 

Damper (DPR) - creates friction (adjusting overall stiffness) 

Not every game is supporting all three types of effects. In some games, only one of the three is used to recreate all effects. 

 

Force Effect Intensity (FEI) - (default = 100)  

This parameter adjusts the overall intensity of force effects and can make effects smooth or sharp, depending on the user's preference. The setting can be adjusted in increments of 10, ranging from 0 to 100. (with 0 being the smoothest option and 100 being the sharpest and direct). Tuning this parameter can help to refine a harsh or spiky force feedback signal in some games.  

 

Function of the Multi Position Switch (MPS) - 4 modes- (default = AUTO) 

The MPS switch provides the user with the option to map a different car setting to each of the available position MPS switches (12 in total). For example, you can set the Traction Control and the ABS of the car, so you can change the values while racing, in order to find the right setting for you or to spare the tires. The switches can work in 4 different modes. 

MPS: Auto – The steering wheel decides which mode is appropriate for the game currently being played.  

MPS: Encoder – Simulates two buttons, one when you turn the MPS clockwise and one when you turn the MPS counter-clockwise 

MPS: Constant – The MPS outputs a constant button signal for each position (1 – 12)  

MPS: Pulse – The MPS outputs a specific button signal for each position, which is only sent as a single pulse when you move the switch.  

The following steering wheels and accessories have the MPS switches:  

 

Brake Force (BRF)(default = 50)  

This setting will allow you to adjust the sensitivity of your load cell brake pedal. If the BRF is set to 100 or MAX, then it will require the user to press the brake with maximum force in order to achieve 100% of the braking signal. Reducing the BRF to MIN will allow the user to achieve 100% of the braking signal with minimum effort. You can check the brake signal level in the driver (on your PC) or you can see it on the attached steering wheel LEDs (depending on the steering wheel type). 

 

*Settings available on the Direct Drive Wheel bases Only  

*Natural Damper (NDP) - (default = 50)  

The natural damper will give you an additional damper, which you can adjust from 100 to OFF. At 100, you will have the strongest dampening effect, which reacts to the acceleration and angle of your steering. If you turn it OFF, your steering will have no additional damping, making it easy to turn the wheel. The natural damper is a setting which can also help to reduce unwanted wheel oscillation.  

 

*Natural Friction (NFR) - (default = OFF) 

The natural friction setting is used to simulate the mechanical feel of a vehicle’s steering components. The higher the setting, the more resistance you will feel when rotating the wheel. This can enhance the feeling if driving vehicles without power steering, or with very wide tires. This setting can also help to prevent oscillation.  

 

*Natural Inertia (NIN) - (default = OFF)  

This setting simulates additional weight on the steering axis. It can be useful when using lighter wheels like the P1 or McLaren GT3. The Natural Inertia can also affect the Natural Friction (NFR) setting from feeling less ‘sticky’ on direction changes.  

 

*Force Feedback Linearity (LIN) - (default = OFF)  

The linearity mode can be set to ON and OFF. When enabled, this setting reduces the maximum FFB output by a small amount in order to guarantee consistent output between peaks and holding forces. It also ensures an improved general linearity between game output and wheel base torque output. 

 

*Force Feedback Interpolation (INT) (default = 6) 

Force Feedback Interpolation “INT” filters and smoothens the incoming rough game FFB signal and increases the refresh rate. For example, some games use 60Hz FFB signal, which can feel very rough and noisy, but this can be fixed with the Force Feedback Interpolation. By increasing the value, you reduce the rough feeling and increase the smoothness of the signal. You can set the value to OFF, meaning that you will get unfiltered raw force feedback signalTo enable the interpolation, the value must be set from 1 to 20.  

Dans le menu tuning, vous pouvez modifier les différents paramètres du volant. L'article suivant vous explique quelles caractéristiques et quels paramètres peuvent être réglés.

S_1 (Configuration 1-5)
Vous pouvez sélectionner et mémoriser jusqu'à 5 configurations différentes directement dans le menu de réglage du voant.
 
SEN (par défaut = 900)
La sensibilité et l’angle de rotation du volant peuvent être changés de 900° à 90° en fonction de vos besoins. Si SEN est réglé sur "OFF/Aut", le pilote du PC ou la PS3 peuvent directement configurer la valeur qui est utilisée par certains jeux (Codemasters F1 GT5 ...)
 
FF (par défaut = 100)
La force maximale des moteurs de retour de force peut être ajustée de 100 à 0% par tranche de 10%.
 
SHO (par défaut = 100)
La force des moteurs de chocs/vibrations à l'intérieur du volant peut être ajustée de 100 à 0%. Ces moteurs de vibration peuvent être utilisés directement par un jeu (Fanatec SDK) ou par la fonction ABS.
 
ABS (valeur par défaut = OFF)
Cette fonctionnalité peut vous donner des sensations de freinage sur-mesure. Si vous définissez la valeur à 100, les vibrations démarrent dès que vous freinez à 100% dans le jeu. Si vous la réglez à 95%, les vibrations démarrent si vous appuyez sur le frein à 95% ou plus. L'ABS active les moteurs de vibration logés dans votre volant (ils peuvent être désactivés en configurant SHO à "0") et le moteur de vibration sur les pédales CSP (V2) si elles sont directement connectées au volant - et non par USB.
 
LIN (défaut = OFF)
Le paramètre de linéarité peut modifier les données de votre volant. Lorsqu’il est réglé sur "OFF", il transfère les signaux de direction de façon linéaire à100%. Si vous augmentez le paramètre, le volant aura une sensibilité réduite au centre. Grâce à cette fonction, vous pouvez contrôler le volant de façon très précise en conduisant en ligne droite (comme dans le mode SEN 900°) même si vous voulez atteindre le braquage maximal déjà à 180 ° (SEN  360°).
 
DEA (par défaut = OFF)
Certains jeux supposent qu’un volant de course a une zone morte centrale, zone morte qui n’existe pas sur les volants Fanatec. En utilisant cette fonctionnalité, vous pouvez ajouter manuellement une zone morte selon vos préférences. Le paramètre peut être réglé de OFF à 100%.
 
DRI (par défaut = OFF)
Le mode "Drift" réduit la résistance globale du volant et vous permet de le faire tourner plus facilement. Il fonctionne presque comme une direction assistée. Il réduit l'amortissement du volant et le fait tourner plus rapidement. Si les paramètres sont trop élevés (ou si le FFB des jeux interfère avec cette fonction), vous risquez de ressentir des effets de tangage. Si cela se produit – réduisez le paramètre ou changez DRI sur "OFF".
 
FOR / SPR / DPR (par défaut = 100)
Ces fonctions d'ajustement de retour de force vous donnent la possibilité de changer les signaux de retour de force d'un jeu. En théorie, un jeu peut envoyer 3 types de signaux qu’un jeu peu envoyer: Force (pousse le volant dans une certaine direction) Spring (ramène le volant vers le centre) et Damper (crée une friction). Tous les jeux n’utilisent pas tous les effets existants et certains n’utilisent qu’un seul type d’effet afin de créer des sensations tout à fait différentes. En utilisant le menu de réglage du CSW, vous pouvez augmenter ou réduire ces différents effets séparément.
 
FEI (uniquement disponible pour les bases de roues CSW V2.5 et CSL)

par défaut sur CSW V2.5
disponible depuis la mise à jour 446, incluse avec le pilote v310

par défaut sur CSL Base: 050
disponible pour la base de roue CSL Elite depuis la mise à jour 313 incluse avec le pilote v292
et pour la CSL Elite Racing Wheel pour PS4 depuis la mise à jour 314 incluse avec le pilote v292

Cette option offre la possibilité d'ajuster l'intensité des effets de retour de force et de les arrondir ou de les adoucir: OFF signifie très doucement, ce qui atténue fortement le bruit mécanique de la base de roue. Si vous définissez la valeur à 100, les effets de retour de force sont très durs et directs. Adapter cette valeur individuellement au jeu correspondant peut aider à optimiser l'expérience de conduite.
 
 
Tous les réglages peuvent être effacés et remis sur "défaut" en ouvrant le menu de réglage et en maintenant enfoncé le bouton de menu tuning pendant 10 secondes. Lorsque les réglages sont réinitialisés, le volant indiquera "rSt".

 

Öffnen Sie das Tuning Menu indem Sie den Tuning Menu Button an Ihrem Lenkrad drücken. Das Menü wird auf dem Display Ihres Lenkrads oder Ihrer Wheel Base (Podium DDs) angezeigt. Um durch das Menü zu navigieren, nutzen Sie den Richtungsstick (oder FunkySwitch™) des Fanatec® Lenkrads. Einstellungen können ebenfalls in der Fanatec Wheel Property Page (oder Fanatec Control Panel) auf Ihrem PC geändert werden.

 

https://forum.fanatec.com/categories

 

Das CSL DD Tuning Menu ist ab Werk auf Standard Mode eingestellt. Wenn der Standard Mode aktiviert ist, sind nicht alle Einstellungen sichtbar und es gibt nur 1 anpassbares Setup Profile.

Um zwischen dem Standard und Advanced Mode zu wechseln, aktivieren Sie das Tuning Menu indem Sie den Tuning Menu Button auf Ihrem Lenkrad drücken und anschließend den Tuning Menu Button erneut drücken und für 3 Sekunden gedrückt halten.

 

Setup 1 - S_1 (Setup 1-5)
Es können bis zu 5 verschiedene Setups direkt im Tuning Menu Ihrer Wheel Base auswählen. Jedes Setup enthält die folgenden Parameter:

Sensitivity - SENSIT - SEN (standard = 900)
Die Sensitivity bzw. der Lenkwinkel kann von 900° (CSL E WB: 1080°) bis 90° ihren Vorlieben entsprechend verändert werden. Wenn die SEN Funktion auf "OFF/Aut" gesetzt wird kann der Wert durch den PC Treiber oder bestimmte Spiele (Codemasters F1, GT5, ...) selbstständig verändert werden. Fest eingestellte Werte bleiben unangetastet.
Ab Version 094 der CSW Firmware wird der Wert OFF mit "Aut" benannt. Dies bedeutet, dass diese Einstellung vom Treiber und von Spielen automatisch eingestellt werden kann.

Der Lenkwinkelbereich, aufgelistet nach Wheel Base:

90° - 900° für die ClubSport Wheel Base (V1, V2 und V2.5)

90° - 1080° - CSL Elite Wheel Base, CSL Elite Wheel Base v1.1 und die CSL Elite Wheel Base+ PS4,

90° - 2520° - Podium Wheel Bases (DD1, DD2 and DD1 PS4), CSL DD, GT DD

 

 
Force Feedback – F.FEEDB. - FF (Standard = 100)
Force Feedback definiert die maximale Stärke des Motors, wenn Force-Feedback-Effekte von Software / Spielen an die Wheel Base gesendet werden. Wenn FF auf OFF gesetzt ist, wird kein Force-Feedback-Effekt vom Wheel Base Motor ausgeführt. Wenn FF auf 001 eingestellt ist, führt der Motor nur 1 % der maximalen Motorleistung aus. Wenn FF auf 100 eingestellt ist, führt der Motor 100 % der maximalen Motorleistung aus.
 
Brake Level Indicator – BLI (ABS in älteren Treibern) (Standard = OFF)
Diese Funktion kann Ihnen direktes Feedback zu Ihren Brems Inputs geben. Wenn Sie den Wert auf 100 setzen, beginnt die Vibration, sobald Sie dem Spiel 100 % Bremseingabe geben. Wenn Sie ihn auf 95 % einstellen, beginnt die Vibration, wenn Sie die Bremse auf 95 % oder mehr drücken. Die BLI-Funktion (ABS in älteren Treibern) nutzt die Vibrationsmotoren in Ihrem Lenkrad und den Vibrationsmotor am Fanatec-Pedalset (ClubSport Pedals V2, ClubSport Pedals V3 und ClubSport Pedals V3i).

Beachten Sie: Um die Vibrationsmotoren Ihrer Pedale steuern zu können, müssen diese direkt mit Ihrer Wheel Base verbunden sein, und nicht separat via USB-Kabel zum PC.

 

Shock - SHO (standard = 100)
Diese Funktion stellt die Stärke der Stoß-/Vibrationsmotoren im Fanatec®-Lenkrad dar, die von 100 % - 0 % (OFF) in Schritten von 10 % eingestellt werden kann. Diese Vibrationsmotoren können direkt vom Spiel oder von der BLI-Funktion (ABS in älteren Treibern) verwendet werden.

 
 
Force (FOR), Spring (SPR), Damper (DPR) effects - (standard = 100) (Skala: OFF -> 010 … 120)

Diese Force-Feedback-Modifikatoren geben Ihnen die Möglichkeit, die Stärke der Force-Feedback-Signale eines Spiels zu ändern (gilt nur, wenn das Spiel diese Effekte verwendet). 100 bedeutet keine Änderung; die niedrigeren Werte verringern die Stärke und die höheren Werte erhöhen die Stärke. Theoretisch gibt es drei Arten von Signalen, die ein Spiel senden kann:

Force (FOR) - bewegt das Lenkrad in eine bestimmte Richtung

Spring (SPR) - zieht das Lenkrad in die Mittelstellung (Lenkwinkel = 0°)

Damper (DPR) - erzeugt Widerstand/Reibung (stellt die grundlegende Steifigkeit ein)

Nicht jedes Spiel unterstützt alle drei Arten von Effekten. In manchen Spielen wird nur einer dieser drei Werte genutzt, um alle Effekte zu erzeugen.

 

Force Effect Intensity (FEI) - (Standard = 100)

Dieser Parameter passt die Gesamtintensität von Krafteffekten an und kann die Effekte je nach Vorliebe des Benutzers weich oder hart stellen. Die Einstellung kann in 10er-Schritten von 0 bis 100 angepasst werden (wobei 0 die sanfteste Option und 100 die härteste und direkteste Option ist). Die Abstimmung dieses Parameters kann in einigen Spielen helfen, ein hartes oder spitzes Force-Feedback-Signal zu verfeinern.

 

Function of the Multi Position Switch (MPS) - 4 Modi – (Standard = AUTO)

Der MPS-Schalter bietet dem Benutzer die Möglichkeit, jeder Position der verfügbaren MPS-Schalter (insgesamt 12 Positionen) eine andere Fahrzeugeinstellung zuzuordnen. Sie können beispielsweise die Traktionskontrolle und das ABS des Autos einstellen, sodass Sie die Werte während des Rennens ändern können, um die für Sie richtige Einstellung zu finden oder die Reifen zu schonen. Die Schalter können in 4 verschiedenen Modi arbeiten.

MPS: Auto – Das Lenkrad entscheidet, welcher Modus für das aktuelle Spiel geeignet ist 

MPS: Encoder – Simuliert zwei Buttons, einen, wenn der MPS im Uhrzeigersinn gedreht wird, und einen wenn der MPS gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird.

MPS: Constant – Der MPS sendet ein konstantes Button-Signal für jede Position (1 – 12) 

MPS: Pulse – Der MPS sendet ein spezifisches Button-Signal für jede einzelne Position, welches als einzelner Puls gesendet wird, wenn Sie den Switch bewegen.

Nur wenn Sie ein Fanatec® Lenkrad mit Multi-Position-Switches nutzen (wie z.B. das ClubSport Lenkrad Formula V2.5) ist dies verfügbar.

 

Brake Force (BRF) - (Standard = 50)

Mit dieser Einstellung können Sie die Empfindlichkeit Ihres Loadcell-Bremspedals einstellen. Wenn BRF auf 100 oder MAX eingestellt ist, muss der Benutzer die Bremse mit maximaler Kraft betätigen, um 100 % des Bremssignals zu erreichen. Durch die Reduzierung der BRF auf MIN kann der Benutzer mit minimalem Aufwand 100 % des Bremssignals erreichen. Den Bremssignalpegel können Sie im Treiber (an Ihrem PC) oder an den angebrachten Lenkrad-LEDs (je nach Lenkradtyp) ablesen.

 

Analogue Paddles (AP) - (Standard = CbP)

CbP (Clutch Bite Point): Beide, das linke und rechte analoge Paddle arbeiten parallel als Kupplung (Clutch), das stärker gedrückte Paddle zählt.

CH (Clutch / Handbrake): Linkes Paddle: Kupplung (Clutch) / Rechtes Paddle: Handbremse (Handbrake)

Bt (Brake / Throttle): Linkes Paddle: Bremse (Brake) / Rechtes Paddle: Gas (Throttle)

AnA (Mappable Axes): Die Paddles können als zwei zusätzliche Achsen belegt werden. Diese Funktion kann bei manchen Lenkrädern mit dem Joystick geteilt werden.

Nur verfügbar, wenn ein Lenkrad mit analogen Paddles (z.B. mit Podium Advanced Paddle Module) genutzt wird, aber kein bestimmter Knopf für den Wechsel zwischen diesen Modi vorhanden ist (z.B. Podium Hub und Podium Button Module Endurance)

 

*Einstellungen nur bei Direct Drive Wheel Bases verfügbar

*Natural Damper (NDP) - (Standard = 50)

Natural Damper bietet einen zusätzlichen Dämpfer, der von OFF bis 100 eingestellt werden kann. 100 hat die stärkste Dämpfungswirkung, die auf die Beschleunigung und den Winkel Ihrer Lenkung reagiert. Im ausgeschalteten Zustand hat Ihre Lenkung keine zusätzliche Dämpfung, was das Drehen des Lenkrads erleichtert.

Natural Damper ist nützlich, um unerwünschte Lenkradschwingungen zu reduzieren. Oszillation wird typischerweise durch Latenz in der Rückkopplungsschleife verursacht und tritt in Rennspielen häufiger auf, die nicht für drehmomentstarke Motoren optimiert sind. Der Standardwert von 50 ist ein gutes Gleichgewicht zwischen Lenkansprechverhalten und Schwingungsdämpfung.

 

*Natural Friction (NFR) - (Standard = OFF)

Natural Friction wird verwendet, um das mechanische Gefühl von Lenkungskomponenten zu simulieren. Eine höhere Einstellung bewirkt mehr Widerstand beim Drehen des Lenkrads. Dies kann das Fahrgefühl von Fahrzeugen ohne Servolenkung oder mit sehr breiten Reifen verbessern. Diese Einstellung kann auch dazu beitragen, Schwingungen (Oszillation) zu vermeiden. Natural Friction ist unabhängig vom Spiel-FFB und immer aktiv, auch wenn kein Spiel läuft.

 

*Natural Inertia (NIN) - (Standard = OFF)

Diese Einstellung simuliert zusätzliches Gewicht auf der Lenkachse. Es kann nützlich sein, wenn leichtere Lenkräder wie das P1 oder McLaren GT3 verwendet werden. Die natürliche Trägheit kann sich auch auf die Einstellung der natürlichen Reibung (NFR) auswirken, da sie sich bei Richtungsänderungen weniger „stockend“ anfühlt.

 

*Force Feedback Scaling (FFS) - (Standard = LIN)

Die FF-Skalierung reduziert die maximale FFB-Leistung um einen kleinen Wert, um eine konstante Leistung zwischen Spitzen und Haltekräften (Peak und Holding Torque) sowie eine verbesserte allgemeine Linearität zwischen Spielleistung und Drehmomentleistung zu gewährleisten. LIN (Linear) aktiviert diese Einstellung und PEA (Peak) deaktiviert diese Einstellung.

 

*Force Feedback Interpolation (INT) - (Standard = 6)

Force Feedback Interpolation „INT“ filtert und glättet das eingehende, rohe FFB-Signal des Spiels und erhöht die Bildwiederholfrequenz. Einige Spiele verwenden beispielsweise ein 60-Hz-FFB-Signal, das sich sehr rau und verrauscht anfühlen kann, aber dies kann mit der Force Feedback Interpolation behoben werden. Indem Sie den Wert erhöhen, reduzieren Sie das raue Gefühl und erhöhen die Glätte des Signals. Sie können den Wert auf OFF setzen, was bedeutet, dass Sie ein ungefiltertes Force-Feedback-Rohsignal erhalten. Um die Interpolation zu aktivieren, muss der Wert von 1 bis 20 eingestellt werden.

Which driver version should I choose (32 or 64 bit)? WelcheTreiber Version soll ich auswählen (32 oder 64 bit)?

There is a 32 bit and a 64 bit version of a Fanatec driver available. It depends on the "system type" of your PC which of those versions you need to choose. If the system type of your PC has a 32 bit operation system, you need the 32 bit version of the driver. If the system type of your PC has the 64 bit operation system, you will need the 64 bit version.

For finding this information go to the "Control Panel" of your PC -> "System and Security" -> System:

Es gibt eine 32 bit und eine 64 bit Version des Fanatec Treibers. Welche Treiber Version ausgewählt werden muss, hängt von dem jeweiligen "System Typ" des PC´s ab. Wenn Ihr PC ein 32 bit Betriessystem hat, benötigen Sie die 32 bit Version, wenn es ein 64 bit Betriebssystem ist, benötigen Sie die 64 bit Version.

Sie finden diese Information unter "Systemsteuerung" -> "System und Sicherheit" -> "System":

How to calibrate the H-Shifter (CSS & 7GS) on ClubSport Wheel & CSL Wheel Bases Comment calibrer le levier de vitesses en H (7GS) sur le volant ClubSport? Kalibrierung der H-Schaltung (CSS & 7GS) bei ClubSport und CSL Elite Wheel Bases How to calibrate the H-Shifter (7GS) on the ClubSport Wheel

Before first use the H-gated shifter must be calibrated to work properly. The calibration has to be done only once and will be saved in the firmware but it will be deleted after a firmware update. Please do it again after the wheel is updated/flashed.

1. Connect the H-gated shifter to "shifter port 1" of your wheel
2. Power the wheel on
3. Wait until auto-calibration and boot sequence are finished
4. Press "Tuning Button" + "Start Button" simulanously (the position of these buttons may vary depending on the CSW rim you are using!)
    Display will show G_n
5. Move the shifter into neutral position and press "Start Button"
    Display will show G_r
6. Move the shifter into reverse gear position (push stick to the very left position and up) and press "Start Button"
    Display will show G_1
7. Move the shifter into first gear position and press "Start Button"
    Display will show G_2
8. Move the shifter into second gear position and press "Start Button"
    Display will show G_3
9. Move the shifter into third gear position and press "Start Button"
    Display will show G_4
10. Move the shifter into fourth gear position and press "Start Button"
    Display will show G_5
11. Move the shifter into fith gear position and press "Start Button"
    Display will show G_6
12. Move the shifter into sixth gear position and press "Start Button"
    Display will show G_7
13.1 Move the shifter into seventh gear position and press "Start Button"
13.2 If your Shifter does not have a 7th gear keep the shifter in 6th position and press "Start Button"
    Display will turn off again -> Calibration done!

The best way to check the calibration is to open the driver menu on PC to check if the right gears are engaged. If the game on PC still does not shift into the right gears please check the ingame button mapping! You can also see the process in our Video Manual:

 

Avant la première utilisation, le levier de vitesses en H (7GS) doit être calibré pour fonctionner correctement. L'étalonnage ne doit être effectué qu'une seule fois et sera sauvegardé dans le firmware. Cependant, il sera supprimé après toute mise à jour du firmware. Veuillez l'effectuer de nouveau après la mise à jour du volant.

1. Connectez le  levier de vitesses en H au port "shifter port 1" de votre volant
2. Allumez le volant
3. Attendez que l'étalonnage et la séquence de démarrage soient terminés
4. Appuyez simultanément sur "Tuning Button"+"Start Button"
L'écran affichera G_n
5. Mettez le 7GS (levier de vitesses) en position neutre et appuyez sur "Start Button"
L'écran affichera G_r
6. Mettez le 7GS en marche arrière (poussez le bouton vers la gauche puis en haut) et appuyez sur "Start Button"
L'écran affichera G_1
7. Mettez le 7GS en première vitesse et appuyez sur "Start Button"
L'écran affichera G_2
8. Mettez le 7GS en deuxième vitesse et appuyez sur "Start Button"
L'écran affichera G_3
9. Mettez le 7GS en troisième vitesse et appuyez sur "Start Button"
L'écran affichera G_4
10. Mettez le 7GS en quatrième vitesse et appuyez sur "Start Button"
L'écran affichera G_5
11. Mettez le 7GS en cinquième vitesse et appuyez sur "Start Button"
L'écran affichera G_6
12. Mettez le 7GS en sixième vitesse et appuyez sur "Start Button"
L'écran affichera G_7
13.1 Déplacez le levier de vitesses en septième position et appuyez sur "Start Button"
13.2 Si votre levier n'a pas de septième vitesse, maintenez le levier de vitesses en sixième position et appuyez sur "Start Button"
L'écran s'éteint de nouveau -> l'étalonnage est fait!
 
La meilleure façon de vérifier l'étalonnage est d'ouvrir le menu pilote sur le PC afin de vérifier si les vitesses sont correctement enclenchées. Si les vitesses ne s’enclenchent toujours pas dans le bon ordre en jeu PC, vérifiez l'assignation des boutons dans le jeu! Vous pouvez également visionner le processus dans notre manuel vidéo:
 

Bevor die H-Schaltung verwendet werden kann, muss diese auf ihrem Lenkrad kalibriert werden. Die Kalibrierung muss nur ein mal durchgeführt werden und wird dann in der Firmware gespeichert. Nach einem Update der Firmware muss der Prozess nochmal durchgeführt werden. Vor der ersten Verwendung bzw. nach einem Firmware Update, führen sie bitte folgende Schritte durch:

1. Verbinden sie den H-Shifter mit dem "Shifter Port 1" ihres Lenkrades.
2. Schalten sie das Lenkrad ein
3. Warten sie bis die Boot- und Auto-Kalibrierungssequenz abgeschlossen ist.
4. Drücken sie "Tuning Button" + "Start Button" gleichzeitig. (Die Position dieser Tasten varriiert je nach Wheel Rim)
    Das Display zeigt G_n
5. Bewegen sie den Shifter in die neutrale Position und drücken sie den "Start Button"
    Das Display zeigt G_r
6. Bewegen sie den Shifter in die Position des Rückwärtsgangs (drücken sie die H-Schaltung ganz nach links und hoch) und drücken sie den "Start Button"
    Das Display zeigt G_1
7. Bewegen sie den Shifter in den ersten Gang und drücken sie den "Start Button"
    Das Display zeigt G_2
8. Bewegen sie den Shifter in den zweiten Gang und drücken sie den "Start Button"
    Das Display zeigt G_3
9. Bewegen sie den Shifter in den dritten Gang und drücken sie den "Start Button"
    Das Display zeigt G_4
10. Bewegen sie den Shifter in den vierten Gang und drücken sie den "Start Button"
    Das Display zeigt G_5
11. Bewegen sie den Shifter in den fünften Gang und drücken sie den "Start Button"
    Das Display zeigt G_6
12. Bewegen sie den Shifter in den sechsten Gang und drücken sie den "Start Button"
    Das Display zeigt G_7
13.1 Bewegen sie den Shifter in den siebten Gang und drücken sie den "Start Button"
13.2 Wenn ihr Shifter keinen siebten Gang hat, belassen sie den Schalthebel in der Position des sechsten Gangs und drücken sie den "Start Button"
Das Display schaltet in das Tuning Menu -> Die Kalibrierung ist abgeschlossen!

Sie können auch im Video Manual sehen wie sich dieser Vorgang ausführen lässt:

 

最初に H-ゲート shifterを使用する前にはかならずきゃりぶレーションが必要となります。. キャリブレーションは一回のみ行う必要がありますが、情報がfirmwareに保存されるため、firmwareを更新 / フラッシュした場合には削除されます。 その場合再度The calibrationを行ってください。

1. H-gated shifter を  をあなたのステアリングコントローラ"shifter port 1"に接続
2. ステアリングコントローラ電源オン
3. 自動キャリブレーションと自動シーケンスが完了まで待つ
4. "Tuning Button" + "Start Button"を同時に押す。(お使いのCSW rim によってこれらのボタンの位置は異なります。)
    Display表示は G_n  
5. シフターを  へ移動して "Start Button"を押す
    Display表示は G_r 
6. シフターをリバース位置へ移動して(シフタースティックを押して左に合わせて上へ移動) の上 "Start Button"を押す
    Display表示はG_1
7. シフターを first gear position へ移動して"Start Button"を押す。
     Display表示はG_2
8. Mシフターを second gear position  へ移動して"Start Button"を押す。
    Display表示は G_3
9. シフターを Third gear position へ移動して"Start Button"を押す。
    Display表示は G_4
10. シフターを  fourth gear position へ移動して"Start Button"を押す。
    Display表示は G_5
11. シフターを  fith gear position へ移動して"Start Button"を押す。
     Display表示はG_6
12. シフターを  sixth gear position and press "Start Button"
     Display表示はG_7
13.1  シフターを seventh gear position へ移動して"Start Button"を押す。
13.2 もしシフターに 7th gearがない場合 6th positionに入れたままで "Start Button"を押す
    Display表示が消える -> キャリブレーション 完了!

もっともよいキャリブレーションのチェックの方はPCのドライバーメニューを開いて正しいギアが選択されているか確認すること。もしまだPCゲームでギア選択がうまくいかない場合 ゲームの中のマッピングボタンを確認してください。このプロセスはビデオマニュアルでも確認できます。

 
How to connect a wheel base to the Xbox One Anschließen einer Wheel Base an die Xbox One

In order to use your wheelbase on Xbox One, you will need an officially Xbox One licensed steering wheel.

The officially Xbox One-licensed Fanatec Steering Wheels are:

CSL Elite P1 Xbox One
https://fanatec.com/eu-en/steering-wheels/csl-elite-steering-wheel-p1-for-xbox-one

CSL Elite McLaren GT3

Discontinued

ClubSport Steering Wheel Universal Hub for Xbox one V2
https://fanatec.com/eu-en/steering-wheels/clubsport-universal-hub-v2-for-xbox

Club Sport Steering Wheel Formula V2.5x

https://fanatec.com/eu-en/steering-wheels/clubsport-steering-wheel-formula-v2.5-x

and CSL Elite Steering Wheel WRC.

https://fanatec.com/eu-en/steering-wheels/csl-elite-steering-wheel-wrc

 

The wheel base must be connected to the console via USB. All peripherals, like the CSL Elite Pedals Load Cell Kit, ClubSport Pedals V3 and ClubSport Pedals V3 Inverted, ClubSport Shifter and the ClubSport Handbrake, must be connected to the wheel base directly via the RJ12 cable only and not to the console.

There is no wireless connection for force feedback steering wheels on Xbox One. This is due to the specifications of the Xbox One and no limitation of the hardware from our side.

Attach one of those wheels to your wheelbase. If the wheel base is in PC mode, simultaneously press and hold the two buttons to change modes in order to switch to Xbox One mode. Please check the manual for the required combination for each wheel to switch modes. The drivers and manuals can be found in the “Downloads” section on each product page.

Please remember to (always) update your wheel base to the latest firmware version before you attach a new rim!

The newest firmware is always included in the latest driver for your product. You are required to connect your hardware to a PC to do the update.

Um Ihre Fanatec Wheel Base auf Xbox One nutzen zu können, benötigen Sie ein offiziell für Xbox One lizenziertes Fanatec Lenkrad.

 

Die offiziell Xbox One-lizenzierten Fanatec-Lenkräder sind:

 

CSL Elite P1 Xbox One

https://fanatec.com/eu-en/steering-wheels/csl-elite-steering-wheel-p1-for-xbox-one

 

CSL Elite McLaren GT3

Verkauf eingestellt

 

ClubSport Lenkrad Universal Hub für Xbox One

https://fanatec.com/eu-en/steering-wheels/clubsport-steering-wheel-universal-hub-for-xbox-one

 

ClubSport Lenkrad Formel V2

https://fanatec.com/eu-en/steering-wheels/clubsport-steering-wheel-formula-v2

 

und CSL Elite Steering Wheel WRC

https://fanatec.com/eu-en/steering-wheels/csl-elite-steering-wheel-wrcc

 

DieWheel Base muss über USB an die Konsole angeschlossen werden. Alle Peripheriegeräte, wie das CSL Elite Pedale Load Cell Kit, ClubSport Pedale V3 und ClubSport Pedale V3 Inverted, ClubSport Shifter und die ClubSport Handbremse, müssen nur über das RJ12-Kabel direkt an die Wheel Base und nicht an die Konsole angeschlossen werden.

 

Es gibt keine drahtlose Verbindung für Force-Feedback-Lenkräder auf der Xbox One. Dies ist auf die Spezifikationen der Xbox One zurückzuführen und keine Einschränkung der Hardware von unserer Seite.

 

Befestigen Sie eines dieser Lenkräder an Ihre Wheel Base. Wenn sich die Wheel Base im PC-Modus befindet, drücken und halten Sie gleichzeitig die beiden Tasten, um den Modus zu wechseln und in den Xbox One-Modus zu wechseln. Bitte lesen Sie in der Anleitung nach, welche Kombination für jedes Lenkrad zum Umschalten der Modi erforderlich ist. Die Treiber und Anleitungen finden Sie im Abschnitt "Downloads" auf jeder Produktseite.

 

Bitte denken Sie daran, Ihre Wheel Base (immer) auf die neueste Firmware-Version zu aktualisieren, bevor Sie ein neues Lenkrad montieren!

 

Die neueste Firmware ist immer im neuesten Treiber für Ihr Produkt enthalten. Um das Update durchzuführen, müssen Sie Ihre Hardware an einen PC anschließen.

Motor firmware shown as version ''0'' FIRMWARE DU MOTEUR AFFICHE EN TANT QUE VERSION ''0'' LA VERSIÓN DEL FIRMWARE DE MOTOR SE MUESTRA COMO “0” Firmware del motore mostrato come versione ''0'' Motor Firmware zeigt „0“ an

Please try the following software solution in order to resolve the issue:  

 

  1. Reset your devices by following this guide: https://forum.fanatec.com/discussion/1758/symptom-fanatec-driver-does-not-install-uninstall-correctly 
  2. Install the driver package again and update their firmware: https://fanatec.com/eu-en/driver 
  3. Perform the firmware update for the wheel base and the motor driver through the Firmware Update manager. In case you received the message “Firmware is up to date” and you are not able to proceed, please select “Manual update” located in the top right corner of the firmware manager, then proceed with the update of the firmware. 
 

  

In case the procedure above does not help, please reach out to technical support for further assistance. 

Veuillez essayer la solution logicielle suivante afin de résoudre le problème :

1) Réinitialisez vos appareils en suivant ce guide : https://forum.fanatec.com/discussion/1758/symptom-fanatec-driver-does-not-install-uninstall-correctly

2) Installez à nouveau le pack de pilotes et mettez à jour leur firmware : https://fanatec.com/eu-en/driver

3) Effectuez la mise à jour du firmware de la roue et du pilote de moteur via le gestionnaire de mise à jour du micrologiciel. Le gestionnaire de mise à jour peut indiquer « Firmware is up to date », dans ce cas, cochez « Manual update » dans le gestionnaire de mise à jour du micrologiciel et procédez à la mise à jour (réinstallez) le firmware.

Si la procédure ci-dessus ne vous aide pas, veuillez contacter le support technique pour obtenir de l'aide.

Por favor intente la siguiente solución de software para resolver el problema:
 
1) Restablezca sus dispositivos siguiendo esta guía:
https://forum.fanatec.com/discussion/1758/symptom-fanatec-driver-does-not-install-uninstall-correctly
 
2) Instale el paquete de controladores de nuevo y actualice su firmware: 
https://fanatec.com/eu-en/driver

3) Realice la actualización del firmware para la base de volante y el controlador del motor a través del Administrador de Actualizaciones de firmware (Firmware Update manager). El administrador de actualizaciones puede indicar que "El firmware está actualizado", en este caso marque en la casilla de verificación "Actualización manual" (Manual Update) en el gestor de actualizaciones de firmware y continuar con la actualización (reinstalación) del firmware.

 En caso de que el procedimiento anterior no ayude, comuníquese con el soporte técnico para obtener más ayuda.

Si prega di provare la seguente soluzione software per risolvere il problema: 

1) Ripristina i tuoi dispositivi seguendo questa guida: https://forum.fanatec.com/discussion/1758/symptom-fanatec-driver-does-not-install-uninstall-correctly

2) Installa nuovamente il pacchetto driver e aggiorna il firmware: https://fanatec.com/eu-en/driver

3) Eseguire l'aggiornamento del firmware per la base del volante e il driver del motore tramite il Firmware Update manager. Il gestore degli aggiornamenti può indicare "Il firmware è aggiornato", in questo caso selezionare "Aggiornamento manuale" nel gestore degli aggiornamenti del firmware e procedere con l'aggiornamento (reinstallare) il firmware. 

 

Nel caso in cui la procedura di cui sopra non sia di aiuto, contattare il supporto tecnico per ulteriore assistenza.

Bitte führen Sie die folgenden Schritte aus um das Problem zu beheben:


1) Setzen Sie Ihre Geräte zurück, indem Sie diese Anleitung befolgen: https://forum.fanatec.com/discussion/1758/symptom-fanatec-driver-does-not-install-uninstall-correctly


2) Installieren Sie das Treiberpaket erneut und aktualisieren Sie die Firmware: https://fanatec.com/eu-de/driver


3) Führen Sie das Update für die Wheel Base und den Motor Treiber über den Firmware Update Manager durch. Sollte der Update Manager „Firmware is up to date“ anzeigen, wählen Sie „Manual Update“ im Firmware Update Manager aus und fahren Sie mit dem Update (Neuinstallieren) der Firmware fort.

Sollten die oben genannten Schritte das Problem nicht beheben, kontaktieren Sie bitte unseren Technischen Support.

My firmware is up to date and I cannot reflash it Mon firmware est à jour et je ne peux pas le reflasher Mi firmware está actualizado y no puedo “reflashearlo” Il mio firmware è aggiornato e non posso aggiornarlo Meine Firmware ist auf dem neuesten Stand und ich kann diese nicht erneut flashen

With the new firmware manager, the ‘’Update’’ button will remain grey and not available in case you are having the latest firmware installed on your devices. This of course doesn’t mean that you are still not able to reflash/reinstall the firmware again. To make the option become available again, press the Manual Firmware Update button in the top right corner of the Firmware Manager window:  

 

 

 

This will unlock the firmware update option for each device. You can then proceed and perform the firmware update/reflash on the device you wish:  

 

Remarque : suivez les instructions ci-dessous uniquement lorsque vous êtes sûr à 100 % que la version du pilote PC est compatible avec vos produits Fanatec connectés. La dernière version du pilote PC est toujours disponible sur https://fanatec.com/driver .

Avec le nouveau gestionnaire de firmware, le bouton « Update » restera gris et non disponible au cas où vous auriez le dernier firmware installé sur vos appareils. Cela ne signifie bien sûr pas que vous ne pouvez toujours pas reflasher/réinstaller le firmware à nouveau. Pour que l'option redevienne disponible, appuyez sur le bouton Manual Firmware Update dans le coin supérieur droit de la fenêtre Firmware Manager :


Cela débloquera l'option de mise à jour du Firmware pour chaque appareil. Vous pouvez ensuite procéder et effectuer la mise à jour/reflashage du firmware sur l'appareil de votre choix :


Con el nuevo administrador de firmware (firmware updater), el botón de actualización (“Update”)  permanecerá en gris y no estará disponible en caso de que tenga el firmware más reciente instalado en sus dispositivos. Esto por supuesto no significa que no pueda reflashear o reinstalar el firmware de nuevo. Para activar la opción una vez más, seleccione la opción de actualización manual del firmware (Manual Firmware Update) ubicada en la esquina superior derecha en la ventana del administrador de firmware. 



Esto permitirá la opción de actualización de firmware para cada dispositivo. Entonces puede continuar y realizar la actualización de firmware o bien “reflashear” el dispositivo que desee. 


Con il nuovo gestore del firmware, il pulsante "Aggiorna" rimarrà grigio e non disponibile nel caso in cui sui dispositivi sia installato il firmware più recente. Questo, ovviamente, non significa che non sei ancora in grado di eseguire nuovamente il reflash/reinstallare il firmware. Per rendere nuovamente disponibile l'opzione, premere il pulsante Aggiornamento manuale firmware nell'angolo in alto a destra della finestra Firmware Manager: 

 

Questo sbloccherà l'opzione di aggiornamento del firmware per ogni dispositivo. Puoi quindi procedere ed eseguire l'aggiornamento/reflash del firmware sul dispositivo che desideri:


Mit dem neuen Firmware Manager wird der „Update“-Button ausgegraut und nicht verfügbar erscheinen, sofern die neueste Firmware bereits auf Ihren Geräten installiert ist. Dies bedeutet aber selbstverständlich nicht, dass Sie die Firmware nicht erneut installieren/flashen können. Um diese Funktion wieder verfügbar zu machen, setzen Sie ein Häkchen bei ‚Manual Firmware Update‘ in der oberen, rechten Ecke des Firmware Manager Fensters:

 

Dies ermöglicht die Option eines Firmware Updates für jedes Gerät. Sie können anschließend fortfahren und das Firmware Update für das gewünschte Produkt durchführen bzw. erneut flashen:


My steering wheel sensitivity is not matching with the one in game La sensibilité de mon volant ne correspond pas à celle du jeu La sensibilidad de mi volante no coincide con la sensibilidad en el juego La mia sensibilità del volante non corrisponde a quella del gioco Die Sensitivität meines Lenkrads stimmt nicht mit der im Spiel überein

Every car in every game can have a different steering angle. In order to match your steering angle with the one of the car, you will need to have the ‘Sensitivity’ setting (in the tuning menu) set to ‘Auto’. Once this is done, you will have to re-calibrate the controller in the game. 

As every game is different, some will require you to set the steering angle in the options menu. For example, in Assetto Corsa or Assetto Corsa Competizione, you will need to set the degrees in game and then apply the same setting in the tuning menu. 

For Dirt Rally and Dirt Rally 2.0 for example, you will need to perform the calibration in game, then set the saturation to 63 and set the sensitivity in the tuning menu to 900 degrees in order to get the exact steering lock of the car in-game.  

In case the steering angles are still not matching, please try check the following: 

  1. Turn your steering wheel at 90 degrees. 
  2. Open the tuning menu and go to the ‘Sensitivity’ setting 
  3. Start reducing the sensitivity setting until the in-game steering wheel starts to match that of your steering wheel. Turn the wheel left and right, and check that it is now matching with the in-game steering wheel.  

Some games may not have a realistic steering wheel animation, and will therefore be impossible to match with your steering wheel.  

Chaque voiture dans chaque jeu peut avoir un angle de braquage différent. Afin de faire correspondre votre angle de braquage avec celui de la voiture, vous devrez régler le paramètre Sensibilité (dans le menu de réglage) sur Auto. Ensuite, vous devrez terminer le calibrage du contrôleur dans le jeu.

Si vous obtenez toujours un angle de braquage différent sur votre volant et dans la voiture dans le jeu, vous devrez alors vérifier les points suivants :

Comme chaque jeu est différent, certains jeux nécessitent de régler l'angle de braquage dans les paramètres. Par exemple, dans Assetto Corsa et Assetto Corsa Competizione, vous devrez définir les degrés en jeu, puis appliquer le même paramètre dans le menu de réglage. Ensuite, toutes les voitures seront assorties.

Pour Dirt Rally et Dirt Rally 2.0 par exemple, vous devrez effectuer le calibrage dans le jeu, puis régler la saturation sur 63 et régler la sensibilité dans le menu de réglage sur 900 degrés afin d'obtenir le verrouillage de direction exact de la voiture en Jeu.

Si le volant ne correspond toujours pas, procédez comme suit : 

  1. Tournez votre volant à 90 degrés.
  2. Ouvrez le menu de réglage et allez dans le réglage ''Sensibilité''
  3. Commencez à réduire la sensibilité jusqu'à un point où vous voyez le volant sur l'écran correspondant à la position de votre propre volant. Tournez à gauche et à droite jusqu'au bout, jusqu'à ce que vous sentiez le soft lock (limite de rotation du volant) et vérifiez si la position du volant sur l'écran correspond à la vôtre.

Sachez que certains jeux n'ont pas d'animation réaliste de rotation du volant, il ne sera donc pas possible de faire correspondre le volant à l'écran avec le vôtre.

Cada coche en cada juego puede tener un ángulo de dirección diferente. Con el fin de hacer coincidir su ángulo de dirección con el del coche, usted tendrá que tener el ajuste de sensibilidad (en el menú de ajuste) establecido en automático. A continuación, tendrá que completar la calibración del controlador en el juego.  


 En caso de que usted todavía está recibiendo un ángulo de dirección diferente en el volante y en el coche en el juego, entonces usted tendrá que comprobar lo siguiente:  

Como cada juego es diferente, algunos juegos requieren para establecer el ángulo de dirección en los ajustes. Por ejemplo, en Assetto Corsa y Assetto Corsa Competizione, deberá establecer los grados en el juego y luego aplicar la misma configuración en el menú de ajuste. Entonces todos los coches estarán a la par.

Para Dirt Rally y Dirt Rally 2.0, por ejemplo, deberá realizar la calibración en el juego, luego establecer la saturación en 63 y establecer la sensibilidad en el menú de ajuste a 900 grados para obtener el bloqueo de dirección exacto del automóvil en el juego.   

 En caso de que el volante no coincida todavía, realice lo siguiente:  

  1. Gire el volante a 90 grados.  
  2. Abra el menú de ajuste y vaya a la configuración de ''Sensibilidad'' (Sensitivity).  
  3. Comience a reducir la sensibilidad a un punto, donde se ve el volante en la pantalla que coincide con la posición de su propio volante. Gire a la izquierda y a la derecha y todo el camino hasta que sienta el bloqueo suave y compruebe si la posición del volante en la pantalla coincide con la suya.   

Por favor, sepa, que algunos juegos no tienen una animación de giro del volante realista, por lo tanto, no será posible hacer coincidir el volante en la pantalla con el suyo. 

Ogni auto in ogni gioco può avere un angolo di sterzata diverso. Per far corrispondere il tuo angolo di sterzata a quello dell'auto, dovrai impostare la sensibilità (nel menu di messa a punto) su Auto. Quindi dovrai completare la calibrazione del controller nel gioco.  


Nel caso in cui ottieni ancora un angolo di sterzata diverso sul volante e nell'auto nel gioco, dovrai controllare quanto segue:  

Poiché ogni gioco è diverso, alcuni giochi richiedono di impostare l'angolo di sterzata nelle impostazioni. Ad esempio, in Assetto Corsa e Assetto Corsa Competizione, dovrai impostare i gradi nel gioco e quindi applicare la stessa impostazione nel menu di ottimizzazione. Quindi tutte le auto saranno corrispondenti.  

Per Dirt Rally e Dirt Rally 2.0, ad esempio, sarà necessario eseguire la calibrazione nel gioco, quindi impostare la saturazione su 63 e impostare la sensibilità nel menu di regolazione su 900 gradi per ottenere l'esatto bloccasterzo dell'auto in gioco.  


Nel caso in cui il volante non corrisponda ancora, eseguire le seguenti operazioni:  

  1. Ruota il volante di 90 gradi.  
  2. Apri il menu di sintonizzazione e vai all'impostazione "Sensibilità"  
  3. Inizia a ridurre la sensibilità fino a un punto in cui vedi il volante sullo schermo che corrisponde alla posizione del tuo volante. Gira a sinistra e a destra e fino in fondo finché non senti il ​​blocco morbido e controlla se la posizione del volante sullo schermo corrisponde alla tua.  

Tieni presente che alcuni giochi non hanno un'animazione realistica del volante, quindi non sarà possibile abbinare il volante sullo schermo con il tuo.

Jedes Fahrzeug in jedem Spiel/Simulation kann einen unterschiedlichen Lenkwinkel haben. Um den Lenkwinkel Ihrer Hardware mit dem des Fahrzeugs in der Simulation anzupassen, müssen Sie das Sensitivity Setting (Im Tuning Menü) auf ‚Auto‘ stellen. Anschließend müssen Sie die Controller Kalibrierung im Spiel abschließen. 

Falls Sie dennoch einen anderen Lenkwinkel als im Spiel haben, beachten Sie bitte folgendes: 

Da jedes Spiel anders ist, müssen Sie bei einigen Spielen den Lenkwinkel in den Einstellungen einstellen. In Assetto Corsa und Assetto Corza Competizione müssen Sie beispielsweise die Gradzahl im Spiel einstellen und dann die gleiche Einstellung im Tuning-Menü anwenden. Dann passen alle Lenkwinkel der Fahrzeuge. 

Für Dirt Rally 1 und 2 zum Beispiel, muss die Kalibrierung im Spiel vorgenommen werden, dann die Sättigung (Saturation) auf 63 gestellt werden und das Lenkrad auf 900° gestellt werden um den exakt gleichen Lenkwinkel wie beim Fahrzeug im Spiel einzustellen. 

Sollte das Lenkrad immer noch nicht mit dem im Spiel übereinstimmen, führen Sie die folgenden Schritte durch: 

  1. Drehen Sie Ihr Lenkrad auf 90° 
  2. Öffnen Sie das Tuning Menu und die „Sensitivity“ Einstellung 
  3. Beginnen Sie die Sensitivität zu senken, bis zu einem Punkt, an dem das Lenkrad auf dem Bildschirm im Spiel mit dem Lenkrad an Ihrer Wheel Base übereinstimmt. Drehen Sie das Lenkrad dann anschließend bis zum Anschlag links und rechts und überprüfen Sie, ob das Lenkrad, mit dem im Spiel übereinstimmt. 

Bitte bedenken Sie, dass nicht jedes Spiel eine realistische Anzeige des Lenkrads im Fahrzeug anzeigt, bei diesen Spielen ist es leider nicht möglich, das Lenkrad mit dem im Spiel über den Bildschirm zu synchronisieren. 

Some of the functions of my steering wheel are not working on Xbox, why is this? Display/LED Unterstützung auf der Xbox One (XBO)

Functionality on Xbox consoles is limited by the Xbox OS. Our Xbox-licensed Steering Wheels have almost the same number of usable inputs as the standard Xbox controller (gamepad). Only the 'LS' and 'RS' (clickable sticks on the Xbox gamepad) are not accessible. When you connect an Xbox wheel to a compatible Fanatec Wheel Base, all connected Fanatec hardware becomes detectable by the Xbox, i.e. the wheel base itself, the pedals, the shifter, and the handbrake. Some of our wheels have many additional buttons and switches that you don't find on a gamepad; these inputs are either mapped as duplicates of normal gamepad buttons or have no function on Xbox. Steering wheel displays and LEDs are also not currently supported by the Xbox OS (the display is still accessible to adjust Tuning Menu settings). Microsoft is in the process of opening up the Xbox OS to support more features of third-party input devices in the near future.

Manche Funktionen auf Xbox-Konsolen werden durch das Xbox-Betriebssystem eingeschränkt. Unsere Xbox-lizenzierten Lenkräder haben fast die gleiche Anzahl an nutzbaren Eingängen wie der Standard-Xbox-Controller (Gamepad). Nur die 'LS' und 'RS' (klickbare Sticks auf dem Xbox-Gamepad) sind nicht zugänglich. Wenn Sie ein Xbox-Lenkrad an einer kompatiblen Fanatec-Wheelbase anschließen, wird die gesamte angeschlossene Fanatec-Hardware von der Xbox erkannt, d.h. die Wheelbase selbst, die Pedale, der Shifter und die Handbremse. Einige unserer Lenkräder haben viele zusätzliche Tasten und Schalter, die Sie auf einem Gamepad nicht finden; diese Eingänge sind entweder als Duplikate normaler Gamepad-Tasten abgebildet oder haben auf der Xbox keine Funktion. Lenkradanzeigen und -LEDs werden derzeit ebenfalls nicht vom Xbox-Betriebssystem unterstützt (das Display ist jedoch weiterhin zugänglich, um Einstellungen im Tuning-Menü vorzunehmen). Microsoft arbeitet daran, das Xbox-Betriebssystem anzupassen, um in Zukunft mehr Funktionen von Eingabegeräten anderer Hersteller zu unterstützen.


The wheel base is not turning on LA BASE NE S'ALLUME PAS LA BASE NO ENCIENDE La Base del volante non si accende Die Wheel Base lässt sich nicht anschalten

In case the wheel base is not able to power up while the PSU is showing no issues and the LED on it is on, please check the following:

 

  1.  Is the power button clicking properly?
  2.  Do you spot any visible damage on the power port on the wheel base?
  3.  In case there are no hardware issues visible, please try to start the base in bootloader mode. Press and hold the power button for 10 seconds while the base is connected to a Windows PC with our driver installed. The firmware update will show up on the screen. Proceed with the update and try to power the base on again.
  4. In case you are using a Podium DD wheel base with a Kill Switch installed, please check if the kill switch button is unlocked. When powering the wheel base off by using the Kill Switch, the button itself stays pressed until it is unlocked. This can be done by turning the button clockwise, as shown by the arrows on it. 

In case the PSU LED is off while the power supply is connected, please check the following:

  1.  Inspect the power supply and cables for any damage. (Make sure the PSU is NOT connected to the electrical network!)
  2.  If there is no visible damage, please try connecting the PSU to a different wall socket.

 

If the power supply LED is not turning on or the troubleshooting above does not help, please reach out to our technical support for further assistance.

Si la roue ne peut pas s'allumer alors que le bloc d'alimentation ne présente aucun problème et que le voyant est allumé, veuillez vérifier les points suivants :

 

1. 1) Le bouton d'alimentation clique-t-il correctement ?

2. 2) Repérez-vous des dommages visibles sur le port d'alimentation de la roue ?

3. 3) Si aucun problème matériel n'est visible, essayez de démarrer la base en mode bootloader. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes pendant que la base est connectée à un PC Windows avec notre pilote installé. La mise à jour du micrologiciel s'affichera à l'écran. Procédez à la mise à jour et essayez de rallumer la base.

Si le voyant PSU est éteint alors que l'alimentation est connectée, veuillez vérifier les points suivants :

1. 1) Inspectez l'alimentation et les câbles pour tout dommage. (Assurez-vous que le bloc d'alimentation n'est PAS connecté au réseau électrique « multiprise » !)

2. 2) S'il n'y a aucun dommage visible, veuillez essayer de connecter le bloc d'alimentation à une autre prise murale.

Si le voyant d'alimentation ne s'allume pas ou si le dépannage ci-dessus ne vous aide pas, veuillez contacter notre support technique pour obtenir de l'aide.

En caso de que la base del volante no pueda encenderse aun cuando el suministro eléctrico no muestra problemas y el LED está encendido, compruebe lo siguiente:   

 1) ¿El botón de encendido está haciendo clic correctamente?   

 2) ¿Detecta algún daño visible en el puerto de alimentación de la base?   

En caso de que el LED de la unidad de fuente de poder (PSU) esté apagada mientras está conectada, compruebe lo siguiente:   

 1) Inspeccione la fuente de poder y los cables en busca de cualquier daño. (¡Asegúrese desconectarla de la red eléctrica primero!)   

 2) Si no hay ningún daño visible, por favor intente conectar la PSU a un enchufe de pared diferente.   

 

Si el LED de la fuente de poder no se enciende o la solución de problemas anterior no ayuda, comuníquese con nuestro soporte técnico para obtener más ayuda.

Nel caso in cui la base del volante non sia in grado di accendersi mentre l'alimentatore non mostra problemi e il LED su di esso è acceso, controllare quanto segue:  

1. 1) Il pulsante di accensione fa clic correttamente?  

2. 2) Rilevi danni visibili sulla presa di alimentazione nella base del volante?  

3. 3) Nel caso in cui non siano visibili problemi hardware, provare ad avviare la base in modalità bootloader. Tieni premuto il pulsante di accensione per 10 secondi mentre la base è collegata a un PC Windows con il nostro driver installato. L'aggiornamento del firmware verrà visualizzato sullo schermo. Procedi con l'aggiornamento e prova a riaccendere la base.  

 

Nel caso in cui il LED dell'alimentatore sia spento mentre l'alimentatore è collegato, verificare quanto segue:  

1. 1) Ispezionare l'alimentatore ei cavi per eventuali danni. (Assicurarsi che l'alimentatore NON sia collegato alla rete elettrica!)  

2. 2) Se non ci sono danni visibili, provare a collegare l'alimentatore a un'altra presa a muro.  

 

Se il LED dell'alimentatore non si accende o la risoluzione dei problemi di cui sopra non aiuta, contattare il nostro supporto tecnico per ulteriore assistenza.

Sollte die Wheel Base sich nicht starten lassen obwohl das Netzteil funktioniert und die LED darauf an ist, prüfen Sie bitte folgendes:



Klickt der Power Button beim Betätigen richtig?

Können Sie sichtbare Beschädigungen am Power Port an der Wheel Base erkennen?

Sollten keine Hardware Schäden erkennbar sein, versuchen Sie die Base im Bootloader Mode zu starten während diese mit einem Windows PC verbunden ist der unseren Treiber installiert hat. Dazu müssen Sie den Power Button für mindestens 10 Sekunden gedrückt halten. Dann öffnet sich der Updater am PC; führen Sie das Update durch und versuchen Sie die Base erneut zu starten.



Für den Fall, dass die LED auf dem Netzteil nicht aufleuchtet obwohl dieses am Stromnetz hängt, prüfen Sie bitte folgendes:

Inspizieren Sie das Netzteil und die Kabel auf sichtbare Beschädigungen (Unbedingt sicherstellen, dass das Netzteil währenddessen nicht am Stromnetz hängt!)

Sollten Sie keine Beschädigungen feststellen können, testen Sie das Netzteil an einer anderen Steckdose.



Falls die LED auf dem Netzteil nicht aufleuchtet oder die oben genannten Troubleshooting Schritte das Problem nicht lösen, kontaktieren Sie bitte unseren Technischen Support.

More FAQs